適讀人群。何膶W(xué)研究者 陳永正教授長(zhǎng)期從事古典詩(shī)歌的注釋工作,這是他幾十年經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。*初是研究生課程講義,今潤(rùn)色整理,以供詩(shī)歌愛(ài)好者特別是有志于進(jìn)行詩(shī)歌注釋的研究者使用。這次再版,做了大量修訂。 注釋?zhuān)瑢凫秾W(xué)術(shù)基礎(chǔ)建設(shè)工作,實(shí)際上是一種跨學(xué)科的綜合性研究,它涉及到多方面的知識(shí)學(xué)問(wèn)。惟有通識(shí),方有卓識(shí)。中國(guó)古典詩(shī)歌,衆(zhòng)體兼?zhèn)、題材寬廣、寓意深刻、格調(diào)高雅,是世界文學(xué)發(fā)展史上的奇跡。然而,要真正準(zhǔn)確讀懂古詩(shī)涵義,領(lǐng)悟古詩(shī)的意境,則必須從作者的生活經(jīng)歷、寫(xiě)作背景、創(chuàng)作意圖、語(yǔ)言風(fēng)格、訓(xùn)詁字詞、用典出處、前人注釋、版本考訂等等方面去綜合解讀與賞析。因此,注釋古典詩(shī)歌,至少要具備古典文學(xué)、古典文獻(xiàn)學(xué)、歷史學(xué)等各學(xué)科知識(shí)的基礎(chǔ)與積累。
|