作品介紹

論語譯話


作者:許淵沖     整理日期:2018-11-18 09:46:11

  文學翻譯是兩種語言、兩種文化的統(tǒng)一,是藝術的高級形式。《譯話》是作者批判前人對《孔子》翻譯的基礎上,運用科學的翻譯理論對《孔子》的思想精華進行全新的翻譯,對中國文化的譯介有重大的意義,同時也是翻譯專業(yè)學生學習中國文化外譯的有力參考書籍。
  《論語》是儒家學派的經典著作之一,它以語錄體和對話文體為主,記錄了孔子及其弟子的言行,集中體現(xiàn)了孔子的政治主張和倫理思想。書中選取了《論語》經典語句,比較多個不同譯者的翻譯版本,試圖給讀者提供中國古典文學翻譯的思路和技巧。





上一本:克力同章句 下一本:宗教百科全書

作家文集

下載說明
論語譯話的作者是許淵沖,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書