本書對(duì)being這個(gè)概念及其相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了介紹和說(shuō)明,尤其是結(jié)合邏輯與哲學(xué)的關(guān)系說(shuō)明,為什么應(yīng)該在“是”的意義上翻譯和理解,為什么應(yīng)該把這樣的翻譯和理解貫徹始終。以亞里士多德的《形而上學(xué)》、康德的《純粹理性批判》、黑格爾的《精神現(xiàn)象學(xué)》和《圣經(jīng)》中的相關(guān)部分為基礎(chǔ),本書詳細(xì)討論了為什么應(yīng)該在“是”的意義上理解相關(guān)的being,并討論了學(xué)界的相關(guān)譯文,回應(yīng)國(guó)內(nèi)一些著名學(xué)者的批評(píng)意見(jiàn),從而更好地闡述和論證一“是”到底論的觀點(diǎn)及其意義:為什么這是如何理解西方哲學(xué)的重要問(wèn)題;特別是從一“是”到底論這樣的理解出發(fā),對(duì)西方哲學(xué)可以獲得什么樣的理解。
|