作品介紹

從今以后我叫丁


作者:阿納托爾·蓋斯丹     整理日期:2017-02-19 10:48:18


  《從今以后我叫"丁"》是一部跨越半個多世紀的家書集。一位在20世紀初來到中國河北獻縣的法國傳教士,在50余年的中國傳教生活中,將其所見、所聞、所思、所感,用美好、質(zhì)樸、真誠的語言敘述給他遠在一萬多公里之外的親人。一百多封家書,我們看到了中國那個時代的風土人情,體會著跨越半個多世紀家人間的尺素傳情。十多萬字里,涉及到了人文、歷史、親情,對今天的我們,不僅是知識和信息的收獲,更多的是對寫信者的敬佩。譯文優(yōu)美流暢,其中穿插的老照片更為讀者提供了文字所不能傳遞的真實感。是一部難得的集歷史、風物、人情于一體的好書。

作者簡介
  譯者簡介:
  趙淑美,畢業(yè)于北京對外貿(mào)易學院。
  -獲法國里爾第三大學“深入研究文憑”(博士注冊資格文憑)
  -天津外語學院法語教研室任教、曾任教研室副主任等職務
  -法國北加萊海峽大區(qū)議會國際關系部項目主管
  -自1993年,受法國杜埃上訴法院特聘為司法翻譯,
  -曾任法國法中友好協(xié)會理事、法國北方華人協(xié)會公關顧問
  -翻譯出版法國案集“錯案”-法律出版社
  -翻譯出版法國小說“總統(tǒng)軼事”
  張洪竹,中文專業(yè)。
  -中國政法大學法律專業(yè)文憑
  -法國里爾第三大學歷史系碩士學位
  -現(xiàn)任天津張盈律師事務所律師、業(yè)務顧問
  -參與《錯案》、《總統(tǒng)軼事》等譯文的翻譯及出版。

目錄:
  序
  尺素乾坤,情滿人間
  ——譯者的話
  重訪我的舅公當年傳教的地方
  ——雅克·德勒瓦勒先生1994年訪問
  張家莊
  丁神父故鄉(xiāng)今日
  ——212年譯者重訪丁神父故鄉(xiāng)
  奧布爾丹1
  一、告別親人,告別祖國
  197年1月7日~197年1月14日
  踏上旅途-法國亞眠
  里昂、馬賽-南國一瞥
  登上“太平洋號”郵輪
  二、向中國出發(fā)
  197年1月15日~197年11月15日
  離開法國
  從塞得港寄出首封家書
  埃及掠影
  在紅海中航行
  從亞丁灣到科倫坡
  把家信拋進大海
  從新加坡到西貢
  開赴香港和上海
  三、踏上中國土地
  197年11月15日~197年11月3日
  到達上海
  從今后,我的名字叫丁鳴盛
  乘“西風號”中國郵輪北上
  煙臺印象:熱情豪爽的山東人
  到達北方,踏上堅實的土地
  在天津小住
  向范家圪瘩出發(fā)
  四、張家莊:我的第二故鄉(xiāng)
  197年12月2日~198年9月3日
  找到了我的家
  從頭學習漢語
  一天的生活
  圣誕家書
  新年的祝福
  請為我祈禱
  豪華的中國晚宴
  第一次照相
  過中國年
  神父和少年的對話
  中國人的禮儀
  中國的高利貸
  祈禱求雨
  五、開始傳教
  198年9月3日~1914年8月4日
  奔赴大名府
  祝福母親
  來中國一年
  比我在歐洲幸福
  管理學校
  媽媽的包裹
  六、難忘的親情
  1921年12月6日~193年6月29日
  媽媽的教養(yǎng),親人的支持
  農(nóng)村風俗
  獻縣巡回布道
  永遠記住媽媽的愛
  為媽媽亡靈祈禱終生
  中國形勢尚難預見
  七、在戰(zhàn)亂中工作
  1931年7月4日~1939年3月25日
  內(nèi)戰(zhàn)不斷
  6歲生日
  難忘的離家記憶
  水災和貧困
  感動上帝
  任丘的土匪暴行
  日本人的威脅
  演好生活中自己的角色
  抗戰(zhàn)前的天津
  祝愿中國和平
  戰(zhàn)爭來臨,保持冷靜和勇氣吧
  八、生命的最后歷程
  1945年1月11日~1961年1月28日
  艱辛歲月,堅持信仰
  我們靠教民養(yǎng)活
  日軍的罪行
  中國人在學新的生活
  退休:79歲結(jié)束神職工作
  在中國生活5年
  幸福在路的盡頭
  生命中最后的愿望:請親人
  寄些巧克力來
  丁鳴盛神父紀年表
  編后記
  ——超越時空的善與美
  ·收起全部<<





上一本:至上瑜伽 下一本:穆圣傳

作家文集

下載說明
從今以后我叫丁的作者是阿納托爾·蓋斯丹,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書