作品介紹

奧西普·曼德爾施塔姆:詩六十五首


作者:奧西普·曼德爾施塔姆     整理日期:2016-12-29 16:37:08


  詩人黃燦然在九十年代初首次譯曼德爾施塔姆,九十年代中期和一年多前又經(jīng)歷了兩次集中的翻譯,本書是從總共兩百來首譯稿中,選出六十五首重新修改校訂,這項(xiàng)工作斷斷續(xù)續(xù)做了一年多。
  他在譯后記里說:“反復(fù)閱讀十多個(gè)曼德爾施塔姆詩歌英譯本,一再發(fā)現(xiàn)好詩或可譯的詩,使我對(duì)曼德爾施塔姆的偉大性有了較充分的體會(huì)。因此,(……)我推薦對(duì)曼德爾施塔姆詩哪怕只是有一點(diǎn)兒興趣的讀者盡可能弄到他們的譯本,盡可能懷著同情與理解來閱讀曼德爾施塔姆,不要挑剔,充分發(fā)揮想像力和能動(dòng)性去讀,因?yàn)槁聽柺┧肥且晃槐仨毴嫔钊胍约霸竭^語言障礙去閱讀之后,其偉大性才能初步被領(lǐng)會(huì)的詩人!

目錄:
  《石頭》
  我應(yīng)當(dāng)只讀兒童書 / 1
  我被賦予一個(gè)身體 / 2
  不需要說話 / 3
  我奉獻(xiàn)生命的詩歌精神 / 4
  你在向誰微笑呢 / 5
  在污濁又多泥的池塘 / 6
  這些馬走得多緩慢 / 7
  沉悶、潮濕、雷聲滾滾的空氣 / 8
  貝殼 / 9
  啊,天空,天空,我將夢(mèng)見你 / 10
  我冷得直打寒戰(zhàn) / 11
  旅行者 / 12
  為永恒而活的人少而又少 / 13
  像一條蛇,我藏在 / 14
  路德會(huì)教友 / 15
  巴黎圣母院 / 17
  老人 / 18
  我沒聽過莪相的傳奇故事 / 20
  權(quán)杖 / 22
  《哀歌》
  我們將死在透明的彼特羅波利斯 / 3
  今夜無可修補(bǔ) / 24
  在可怕的高處一柱火在游移 / 25
  哀歌 / 26
  請(qǐng)從我手里拿走一點(diǎn)兒蜜 / 28
  我們將在彼得堡重逢 / 29
  跟所有其他人一樣 / 31
  《詩》
  在黑夜把錨下在黃道帶 / 33
  我在屋外的黑暗中洗臉 / 34
  冬天對(duì)某些人是亞力酒和藍(lán)眼潘趣 / 35
  我的年代 / 37
  馬蹄鐵的發(fā)現(xiàn)者 / 39
  1924年1月1日 / 44
  你們,不高的房屋,有小小方窗 / 46
  《莫斯科筆記本》
  不要向任何靈魂吐一個(gè)字 / 48
  列寧格勒 / 49
  在那個(gè)權(quán)力世界里我像一個(gè)小孩 / 51
  狼 / 53
  某個(gè)亞歷山大·赫爾佐維奇 / 54
  我的睫毛螫痛,一顆淚從心底升起 / 56
  那不是我在用落日沾滿煙垢的血寫詩 / 57
  安靜!時(shí)間正在余燼中歌唱 / 58
  溫柔小牛犢 / 59
  韃靼人、烏茲別克人和涅涅茨人 / 60
  像一條小溪從冰川的一條裂縫流下來 / 61
  水上的舒伯特和鳥聲中的莫扎特 / 62
  《沃羅涅日筆記本》
  你消瘦的雙肩是用來被鞭子抽紅的 / 63
  是的,我躺在大地里,我的嘴巴在翕動(dòng) / 64
  這是什么街 / 65
  曾經(jīng),我的國(guó)家跟我說話 / 66
  日子有五個(gè)頭 / 67
  剝奪了我的四海,我的遠(yuǎn)走和高飛 / 69
  我也想對(duì)著世界多驚奇一會(huì)兒 / 70
  當(dāng)那金翅雀像升起的生面團(tuán) / 71
  他們,不是你也不是我 / 72
  你還活著,還不是孤身一人 / 73
  那與氧化、與合金博斗的 / 74
  如今我陷在陽光照耀的蜘蛛網(wǎng)里 / 75
  堆積如山的人頭走向遠(yuǎn)方 / 76
  羨慕那纖細(xì)的黃蜂,它們深入 / 77
  要是我們的對(duì)頭來抓我 / 78
  主動(dòng)脈塞著僵硬的血 / 79
  既然我們還不能公開說出 / 80
  天使似的罪犯,厚臉皮的男生 / 81
  查理·卓別林 / 82
  致娜塔莎·什捷姆佩爾 / 85
  沃羅涅日(安娜·阿赫瑪托娃作) / 87
  書目 / 89
  索引 / 93
  譯后記 / 97





上一本:芒克的詩 下一本:唐詩語言研究

作家文集

下載說明
奧西普·曼德爾施塔姆:詩六十五首的作者是奧西普·曼德爾施塔姆,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書