詩選共收抒情短詩一百八十首和一首自傳長詩的節(jié),選擇自七種英譯詩集: 1、《耶胡達·阿米亥的早期詩集》(The Early Books OF Yehuda Amichai)。哈洛德·希美爾、泰德·休斯、阿西婭·古特曼、耶胡達·阿米亥阿譯,紐約:綿羊草坪出版社,1998。 2、《游記》,希、英雙語版,露思·尼沃英譯,紐約:綿羊草坪出版社,1986年。 3、《耶路撒冷詩篇》(Poens of Jerusalem),希、英雙語版,耶胡達·阿米亥等英譯,紐約:哈潑與婁出版社1988。 4、《時間》,耶胡達·阿米亥英譯,紐約:哈潑與婁出版社,1979。 5、《阿門》,耶胡達2阿米亥與泰德·休斯英譯,牛澤大學出版社,1978。 6、《大寧靜:問與答》,格倫達·亞伯拉姆森與都鐸·帕斐特英譯,紐約:哈潑與婁出版社,1983。 7、《耶胡達·阿米亥詩選》,姹娜·布洛克與斯蒂芬·來切爾英譯,倫敦:企鵝圖書公司,1988。 作者簡介 耶胡達·阿米亥(Yehuda Amichai, 1924-2000)是公認的以色列當代最偉大的詩人,也是二十世紀最重要的國際詩人之一。他的詩透明而睿智,善于把日常與神圣、愛情與戰(zhàn)爭、個人與民族等因素糅合起來;已被譯成近40種語言,深受以色列國內外讀者喜愛。
目錄: 譯者序 增訂附記 一 現(xiàn)在和在別的日子里(1955) 二 兩個希望之遙(1958) 三 詩1948-1962(1963) 四 詩作(1968) 五 此刻在風暴中(1968) 六 并非為了記憶(1971) 七 耶路撒冷和我自己之歌(1973) 八 阿門(1977) 九 時間(1979) 十 大寧靜:問與答(1983) 十一 神恩的時刻(1983) 十二 你本是人,仍要歸于人(1985) 十三 游記(1986) 十四 耶路撒冷詩篇(1988) 十五 甚至拳頭也曾經(jīng)是五指伸開的手掌(1991) 十六 開合開(1998) 附錄
|