作品介紹

德國精神的向度變型


作者:葉雋     整理日期:2017-03-28 11:06:00


  本書選擇尼采、歌德、席勒這三位德國文學(xué)大師及其代表作在中國的接受史進(jìn)行深入分析,希望能以小見大,其研究思路是:凸顯全球化與現(xiàn)代性的整體語境,強(qiáng)化“東西”二元的文明太極一體架構(gòu),強(qiáng)調(diào)“東學(xué)西漸”與“西學(xué)東漸”作為互動(dòng)兩極之“流力”因素的重要性。在具體設(shè)計(jì)中,試圖在傳統(tǒng)的比較文學(xué)層面,以影響研究為基礎(chǔ),形成多重層面的二元維度,包括“德-中語境”、“時(shí)-空相峙”、“詩人巨像-文學(xué)鏡像”、“原相變形-向度變型”、“主體原則-資源向度”(本來民族地位-外來思想學(xué)說)等。其中既展現(xiàn)沖突、對(duì)抗的一面,也注意呈現(xiàn)其融合、化生的成分。本文討論的現(xiàn)代中國語境里的德國精神向度變型,就自然應(yīng)將主體研究對(duì)象聚焦于國人本身,相比較此前或系統(tǒng)論述、或個(gè)案研究的研究路徑,這里特別關(guān)注個(gè)案本身之間的相互關(guān)聯(lián),尤其是在相當(dāng)數(shù)量個(gè)案研究積累基礎(chǔ)之上上升到群體層次,注意總結(jié)和呈現(xiàn)群體接受的特征,并進(jìn)而嘗試不同群體之間的接受維度比較的豐富場景,既要在具體史實(shí)層面盡可能回到現(xiàn)場,同時(shí)又能不為現(xiàn)場還原所限,而進(jìn)一步探討“致思”的可能。在空間維度上,受制于資料,基本上還是選擇精英敘述的“上層閱讀空間”,即多半是由教育、文學(xué)、思想等不同文化場域的精英分子之發(fā)言、討論;在時(shí)間維度上,上溯自1890年代由留日學(xué)人展開的西潮涌動(dòng),下延至1950年代留德學(xué)人不得不隨之共舞的民眾之聲。盡可能在有限的范圍之內(nèi),凸顯現(xiàn)代中國語境的復(fù)雜多元與時(shí)代遷變。當(dāng)然如此呈現(xiàn)歷史屏幕的大幅跨度,并非敢于“泛泛而論”。所有研究基本都建立在對(duì)個(gè)案人物的深入探究后的“同情之理解”基礎(chǔ)上,即便“雖不能至”,也是“心向往之”。
  葉雋,1973年生于江蘇。現(xiàn)任職于中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所,研究員,文學(xué)博士;中北歐研究室副主任。兼任北京大學(xué)德國研究中心特聘研究員、北京師范大學(xué)教育歷史與文化研究院客座教授、南京大學(xué)中德文化比較研究所客座研究員、中國社會(huì)科學(xué)院青年人文社科中心理事、中國德語文學(xué)研究會(huì)秘書長等。先后就讀于南京大學(xué)、北京外國語大學(xué)、北京大學(xué),曾在德國、英國、法國等的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)做研究。





上一本:世說新語:最早的筆記體小說集 下一本:經(jīng)典作家著作研究Ⅲ:Ⅵ

作家文集

下載說明
德國精神的向度變型的作者是葉雋,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書