胡開寶著的《基于語料庫的莎士比亞戲劇漢譯研究》以上海交通大學(xué)翻譯與跨文化研究中心自主研發(fā)的莎士比亞戲劇英漢平行語料庫為研究平臺(tái),圍繞莎劇漢譯本中翻譯共性、莎劇漢譯語言特性及其動(dòng)因、莎劇漢譯本中人際意義的再現(xiàn)與重構(gòu)和莎劇漢譯策略與方法等課題展開較為系統(tǒng)、深入的研究。 胡開寶,上海交通大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。現(xiàn)任上海交通大學(xué)外國語學(xué)院院長,上海交通大學(xué)翻譯與跨文化研究中心主任,兼任第二屆全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)委員、中國翻譯協(xié)會(huì)翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì)委員、中國英語教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事、中國英漢比較研究會(huì)常務(wù)理事、中國認(rèn)知神經(jīng)語言學(xué)研究會(huì)副會(huì)長、上海市翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員、上海市高校大學(xué)英語教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員和《當(dāng)代外語研究》編委等社會(huì)職務(wù)。
|