本書以明代世德堂本為底本,據(jù)以參校的有明版本如楊閩齋本、《唐三藏西游釋厄傳》本、《唐三藏出身全傳》本;清版本如《西游證道書》本及《新說西游記》(味潛齋本),目的是要較好地保留這一古典名著的菁華,如被《西游證道書》刪掉的大量詩詞作品,雖然其中有一些確實(shí)文字粗糙,缺少文采,但也有一些詩詞,尤其是俳體詩,體現(xiàn)出民間通俗文藝的風(fēng)貌。畢竟《西游記》是從通俗文藝演化流傳而來的,為使今天的讀者全面、完整地理解這一古典小說名著,在校點(diǎn)中應(yīng)適當(dāng)保留其樸拙的面貌。 《西游記》畢竟是早期白話,對現(xiàn)代人來說總有一些距離,何況還會有一些現(xiàn)代人不熟悉的典故和風(fēng)俗習(xí)慣。所以,本書作了比較詳細(xì)的注解,希望能對讀者欣賞、品味這部名著時有所助益。 呂薇芬,1936年生,浙江寧波人,1955年就讀于北京大學(xué)中文系,1960年畢業(yè)后,入中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所,為民間文學(xué)研究生,后轉(zhuǎn)作古代文學(xué)研究。是中國散曲研究學(xué)會副會長。 主要著作有《全元散曲典故詞典》,后擴(kuò)充為《全元曲典故詞典》。又有《張可久集校注》、《散曲流派傳》、《元散曲三百首》等。主編《20世紀(jì)中國文學(xué)研究》(共十卷)。主要論文有《馬致遠(yuǎn)的神仙道化劇和它產(chǎn)生的歷史根源》、《(錄鬼簿)的歷史地位——兼論元人戲劇觀》、《雜劇的成熟以及與散曲的關(guān)系》、《鋤強(qiáng)扶弱理想的虛幻實(shí)現(xiàn)——初露頭角的元代公案劇》等。
|