這套叢書(shū)選擇了1919年至1949年介紹到中國(guó)的近五十種著名的俄蘇文學(xué)作品。1919年是中國(guó)歷史和文化上的一個(gè)重要的分水嶺,它對(duì)于中國(guó)俄蘇文學(xué)譯介同樣如此,俄蘇文學(xué)譯介自此進(jìn)入盛期并日益深刻地影響中國(guó)。從某種意義上來(lái)說(shuō),這套叢書(shū)的出版既是對(duì)“五四”百年的一種獨(dú)特紀(jì)念,也是對(duì)中國(guó)俄蘇文學(xué)譯介的一個(gè)佳的世紀(jì)回眸! 獙W(xué)者 陳建華 翻譯活動(dòng)從五四新文化運(yùn)動(dòng)一開(kāi)始,一直貫穿到左翼文學(xué)運(yùn)動(dòng)的始終。……人們從中了解世界文學(xué)的歷史及其發(fā)展,汲取先進(jìn)思想文化的養(yǎng)料,學(xué)習(xí)創(chuàng)作的方法,以此推動(dòng)創(chuàng)作,深化理論,建設(shè)中國(guó)自己的鮮活的文學(xué)。甚至可以說(shuō),沒(méi)有翻譯,就沒(méi)有中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),也就不會(huì)有其輝煌的歷史!∵@套書(shū)匯聚了俄蘇文學(xué)的名家、膾炙人口的名作、名震遐邇的名譯,既有文學(xué)欣賞價(jià)值,也有歷史文獻(xiàn)價(jià)值! 獙W(xué)者 王錫榮 本書(shū)是托爾斯泰的自傳體三部曲,如同一幅19世紀(jì)三四十年代俄國(guó)風(fēng)俗畫(huà),既有美麗廣袤的自然風(fēng)景,更有貴族地主家庭的生活百態(tài)。通過(guò)男孩伊爾切恩也夫十余年的成長(zhǎng)歷程,全書(shū)逐步展開(kāi)形形色色的人際關(guān)系,也借由男孩的眼睛對(duì)觀察、認(rèn)知和記錄社會(huì),層層剖析貴族生活的矛盾與本質(zhì),呈現(xiàn)諸多尖銳的時(shí)代議題。在藝術(shù)上,三部曲忠實(shí)于現(xiàn)實(shí)生活,語(yǔ)言風(fēng)格清新明快,質(zhì)樸而淡雅,心理描寫(xiě)極為出色。
|