《獨(dú)自綻放》(Mig äger ingen)是瑞典作家奧薩·林德堡的代表作,并被改編為同名電影。本書是一本自傳體小說,描述了奧薩和單親爸爸在一起的成長(zhǎng)經(jīng)歷。奧薩的爸爸是韋斯特羅斯的一名煉鋼工人,在獨(dú)自撫養(yǎng)女兒成長(zhǎng)的過程中,他必須直面各種問題:社會(huì)階層、性別障礙、貧困、孤苦、歧視,生活的不如意讓他越來越依賴酒精的麻痹。對(duì)酒精的依賴,讓他的生活更加窘迫。他的才華和對(duì)生活的執(zhí)念在這樣的窘迫下,越發(fā)顯得可笑和微不足道。而作為女兒,奧薩在經(jīng)歷了依賴、嫌棄、懷念后,開始慢慢理解父親,理解那些星點(diǎn)的獨(dú)自綻放的瞬間。 ★榮獲多項(xiàng)瑞典文學(xué)大獎(jiǎng) ★飽含誠(chéng)摯與深情的父愛書寫 ★折射瑞典社會(huì)變遷的自傳體佳作?不動(dòng)聲色地觸動(dòng)了讀者內(nèi)心*柔軟和*脆弱的角落。 ?這是一部撥動(dòng)心弦的小說,它的*特點(diǎn)就是真實(shí),真實(shí)到書中描寫的歡樂和痛苦有著觸手可及的質(zhì)感。這種真實(shí)感讓這本異國(guó)風(fēng)情的小說在時(shí)隔多年后在被中國(guó)讀者捧起,仍然能從字里行間的描述中找到深切的共鳴。 ?暢銷程度曾一度超過偵探小說,對(duì)近半世紀(jì)以來瑞典社會(huì)變遷的傳記性敘述,被拍成電影。 ?從瑞典原文進(jìn)行翻譯,讓讀者品味原汁原味的瑞典文學(xué)經(jīng)典。好的文學(xué)作品邂逅好的譯者,讓我們能更順暢、更深刻地體會(huì)原著的意境和行文之美。
|