·精選海明威zui經(jīng)典的作品 ·代表海明威zui高藝術(shù)成就 ·權(quán)威譯本,完美呈現(xiàn) 《永別了,武器》一書為海明威戰(zhàn)爭題材作品的代表作是海明威在一戰(zhàn)后寫成的一部以反對帝國主義戰(zhàn)爭為主題的長篇小說,也是20世紀(jì)20年代以海明威為代表的“迷惘的一代”zui廣受推崇的一部杰作。在這部半自傳作品中,他獨(dú)特的文風(fēng)更加如火純青,標(biāo)志著海明威藝術(shù)風(fēng)格的成熟。 《永別了,武器》的譯者孫致禮教授是我國著名的翻譯家和翻譯理論家,博士生導(dǎo)師,享受國務(wù)院特殊津貼。他翻譯了簡?奧斯丁大多數(shù)的作品。他文學(xué)功底深厚,翻譯手法精湛,文字優(yōu)美流暢,忠實(shí)地還原了海明威的藝術(shù)成就。 《永別了,武器》一書是海明威戰(zhàn)爭題材作品的代表作。在這部半自傳作品中,他獨(dú)特的文風(fēng)更加如火純青,標(biāo)志著海明威藝術(shù)風(fēng)格的成熟。 志愿參加歐戰(zhàn)的美國青年亨利與英國女護(hù)士凱瑟琳在戰(zhàn)地上相戀并一起逃離戰(zhàn)場尋找寧靜的生活,卻悲劇環(huán)生,留下亨利孑然一身,獨(dú)自忍受戰(zhàn)爭留給他的無盡傷痛。 不管戰(zhàn)爭多么非打不可,打得多么有道理,絕對別因此認(rèn)為戰(zhàn)爭不是罪孽!C魍
|