作為生活在澳大利亞的阿拉伯裔家族“巴特亞當(dāng)”的子孫,巴尼還不能理解家族與外界的文化差異。他的枕頭下放著《古蘭經(jīng)》,喜歡玩樂(lè)高,臥室門外掛著貓王的掛毯。七歲的巴尼懵懂地觀察“亞當(dāng)之家”里三代人錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系;九歲的巴尼擔(dān)心叔叔婚禮上來(lái)自遠(yuǎn)親的威脅;十一歲的巴尼悲傷卻欣慰地目送祖母的去世。部族中發(fā)生的事情讓巴尼逐漸明白,他是在多元文化背景下成長(zhǎng)的一代人,他應(yīng)該在探尋本民族的獨(dú)特性,在追懷家族歷史變遷中找尋真正的自我。我聽(tīng)見(jiàn)他說(shuō)“胡姆嗒拉赫”的時(shí)候就像嘴唇上沾了蜂蜜一樣。這話的意思是“感謝阿拉!”人們祈求真主保佑自己和身邊的親人時(shí)就說(shuō)這句話。我的血管里流淌著部族人的血液,這血液不曾與他人分享,這血液歷盡千年,直至那一天它流入我們的軀體,使我們成為這地球上真正與眾不同的存在。 阿拉伯裔澳大利亞籍作家用充滿人情味的敘事內(nèi)容和方式,申明被邊緣化的個(gè)體所具有的權(quán)利。與其說(shuō)《部族》是一本小說(shuō),不如說(shuō)它是一首詩(shī);與其說(shuō)它講述的是一個(gè)故事,不如說(shuō)它展現(xiàn)的是一幅民俗文化圖景。翻開(kāi)本作,和作者一起重溫他對(duì)童年的記憶、對(duì)家族歷史變遷瞬間的追懷,讀者可以感受到作者對(duì)至親的熱愛(ài),對(duì)自我成長(zhǎng)的探尋以及一個(gè)生長(zhǎng)于雙重乃至多重文化背景下的青年對(duì)本民族文化的贊頌與反思。榮獲2012年澳大利亞柯克?羅伯森文學(xué)獎(jiǎng);2015年澳大利亞《悉尼先驅(qū)晨報(bào)》優(yōu)秀年輕小說(shuō)家獎(jiǎng)。
|