作品介紹

新月集·園丁集


作者:〔印〕泰戈爾     整理日期:2017-03-29 13:02:17


  ☆本書為泰戈爾的新譯本。譯者負笈哈佛,一邊與導師哈佛大學歷史系加德納教授蘇伽塔?鮑斯講談詩哲泰戈爾乃至整個東方思想、藝術(shù)在世界文學中的地位,一邊與學妹蕾雅?阿娜蘇一同研討、品評《新月》《園丁》兩集中每首詩的辭采、意蘊,這在泰戈爾的詩歌翻譯中也是新的、有益的嘗試。
  ☆ 本書附贈精美的藏書票一枚。
  印度詩人泰戈爾在中國幾乎家喻戶曉,尤其是他的《新月集》和《園丁集》這兩個集子,上個世紀三四十年代有鄭振鐸、冰心等人的翻譯、介紹,在我國不僅擁有最廣泛的讀者,而且直接影響了新詩的創(chuàng)作。此次翻譯,譯者注意到當代年輕人的閱讀習慣,力求運用通俗、淺近的語體,韻味十足。
  另外,譯者又加進了一些評語,有些評語還引用了國內(nèi)外的詩歌,益發(fā)增加了閱讀的趣味。這樣看來,本書在當代青年讀者群中應當有較好的市場前景。我在審讀過程中出改正了個別文字訛誤外,未作其他更動。
  拉賓德拉納特 ? 泰戈爾,印度詩人和哲學家,1913年成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。泰戈爾的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,對于他來說,詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。泰戈爾的詩在印度及世界文學史上享有崇高的地位,代表作《吉檀迦利》和《飛鳥集》等。





上一本:民國大師文庫:中國制度史 下一本:浙江潮第一冊

作家文集

下載說明
新月集·園丁集的作者是〔印〕泰戈爾,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書