作品介紹

圖夫航行記


作者:馬丁     整理日期:2014-08-26 00:06:58

作為一個(gè)星際行商,哈維蘭·圖夫并不善于經(jīng)商,但是卻頗具好運(yùn),機(jī)緣巧合之下,這位愛貓的白胖宅男得到了一艘古老的飛船。
  用“飛船”來形容“方舟號(hào)”實(shí)屬不敬,因?yàn)檫@艘古老的“舊銀河聯(lián)邦帝國生態(tài)工程軍團(tuán)播種艦”是一件不折不扣的終極毀滅武器,它擁有來自數(shù)百個(gè)世界的數(shù)百萬種生物細(xì)胞,從病毒到霸王龍、從吸血鬼到異形——一應(yīng)俱全。
  它為宅男圖夫提供的第一次服務(wù),使用了克隆和時(shí)間翹曲——所用能量足以摧毀一顆恒星——只是為了克隆一只寵物貓。
  一件終極毀滅武器落到狂人手里可謂災(zāi)難,可是落到宅男手里會(huì)如何呢?
  圖夫和他的“方舟”號(hào)走過了群星的每一個(gè)角落,在身后留下了一串串幽默詼諧又引人深思的故事。
  作者簡介:
  喬治·馬丁(GeorgeR.R.Martin,1948~)1971年在《銀河》雜志發(fā)表處女作,之后迅速走紅,自1974年贏得第一座“雨果獎(jiǎng)”獎(jiǎng)杯以來,迄今已捧回四座“雨果獎(jiǎng)”、兩座“星云獎(jiǎng)”、一座“世界奇幻文學(xué)獎(jiǎng)”,以及十一座“軌跡獎(jiǎng)”獎(jiǎng)杯。
  美國科幻與奇幻的界線并非涇渭分明,因而產(chǎn)生了很多可以在科幻與奇幻兩界自由穿行的兩棲作家,喬治·馬丁便是其中出類拔萃的一位。他的早期作品以科幻小說為主,中短篇居多,且頻頻獲獎(jiǎng);現(xiàn)在的作品則以奇幻為主,多為鴻篇巨制。其中,《君王們的游戲》(AGarneofThrones,1976)取得了出人意料的成功,獲“雨果獎(jiǎng)”提名,被稱為是一部將技巧、藝術(shù)性和老套故事有機(jī)結(jié)合的驚人之作。
  有人說馬丁很像羅伯特·西爾弗伯格,兩人都既是作家,又是編輯家,都有能力將筆鋒指向任何題材,但是有一點(diǎn)很清楚。即馬丁遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有西爾弗伯格多產(chǎn)。這并不是寫作速度的原因,而是幾乎整個(gè)二十世紀(jì)八十年代,馬丁的精力都放在了電視劇本的創(chuàng)作上(最成功的當(dāng)屬著名的科幻電視系列劇《模糊地帶》),當(dāng)然,這也使紅極一時(shí)的他掙到了很多錢。
  《沙王》是馬丁1979年的力作。它通過將科幻與恐怖兩大元素的結(jié)合,成功地營造了怵目驚心的驚悚氣氛,一舉囊括了當(dāng)年“雨果獎(jiǎng)”和“星云獎(jiǎng)”兩大獎(jiǎng)項(xiàng)的“最佳中篇喬治·馬丁(GeorgeR.R.Martin,1948~)1971年在《銀河》雜志發(fā)表處女作,之后迅速走紅,自1974年贏得第一座“雨果獎(jiǎng)”獎(jiǎng)杯以來,迄今已捧回四座“雨果獎(jiǎng)”、兩座“星云獎(jiǎng)”、一座“世界奇幻文學(xué)獎(jiǎng)”,以及十一座“軌跡獎(jiǎng)”獎(jiǎng)杯。
  美國科幻與奇幻的界線并非涇渭分明,因而產(chǎn)生了很多可以在科幻與奇幻兩界自由穿行的兩棲作家,喬治·馬丁便是其中出類拔萃的一位。他的早期作品以科幻小說為主,中短篇居多,且頻頻獲獎(jiǎng);現(xiàn)在的作品則以奇幻為主,多為鴻篇巨制。其中,《君王們的游戲》(AGarneofThrones,1976)取得了出人意料的成功,獲“雨果獎(jiǎng)”提名,被稱為是一部將技巧、藝術(shù)性和老套故事有機(jī)結(jié)合的驚人之作。
  有人說馬丁很像羅伯特·西爾弗伯格,兩人都既是作家,又是編輯家,都有能力將筆鋒指向任何題材,但是有一點(diǎn)很清楚。即馬丁遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有西爾弗伯格多產(chǎn)。這并不是寫作速度的原因,而是幾乎整個(gè)二十世紀(jì)八十年代,馬丁的精力都放在了電視劇本的創(chuàng)作上(最成功的當(dāng)屬著名的科幻電視系列劇《模糊地帶》),當(dāng)然,這也使紅極一時(shí)的他掙到了很多錢。
  《沙王》是馬丁1979年的力作。它通過將科幻與恐怖兩大元素的結(jié)合,成功地營造了怵目驚心的驚悚氣氛,一舉囊括了當(dāng)年“雨果獎(jiǎng)”和“星云獎(jiǎng)”兩大獎(jiǎng)項(xiàng)的“最佳中篇小說獎(jiǎng)”。
  目錄:
  引子
  災(zāi)星
  面包和魚
  守護(hù)者
  第二份食物
  諾恩家族的野獸
  叫他摩西
  天賜的嗎哪賽麗絲·瓦安輕蔑地哼了一聲。她是個(gè)高大豐滿、臉色紅潤的女人,鼻息潮濕而響亮!靶浅讲吹厥羌抑髽I(yè),”她說,“除此之外,救援法——”
  “根本沒有意義!蹦峋S斯說,“山迪洛有一套法規(guī),克萊勒諾馬斯另有一套,瑪雅那兒有第三套,隨便哪套都沒有半點(diǎn)兒作用。而且如果真的采用山迪洛法,我們只能得到尋獲物的四分之一——如果能找到點(diǎn)什么的話。假使那顆災(zāi)星真像萊昂想的那樣,假使那玩意兒真的管用,那不管是誰控制了它,都能在本星域獲得無可匹敵的軍事優(yōu)勢。我向你保證,星辰泊地和其他星際公司都跟我一樣貪婪無情,而且他們規(guī)模夠大,勢力夠強(qiáng),各行星政府都不得不防著他們。讓我提醒你,以防你忘記:我們只有四個(gè)人,算上那雇工,也才五個(gè)。”他朝露齒冷笑的瑞卡·曉星點(diǎn)點(diǎn)頭,“一艘大船上光做點(diǎn)心的廚子就超過五個(gè)。就算是小型郵船,船員的人數(shù)也比我們占優(yōu)。若等他們發(fā)現(xiàn)我們弄到了什么,你覺得我們還能留得住嗎?”
  “他們敢使詐,我就去告他們!狈逝值娜祟悓W(xué)家道。她的話音里透出些許氣惱,說著抓起最后一只冰激凌球。
  凱杰·尼維斯哈哈大笑,“向什么法庭告?在哪顆星球上告?況且我們得先活命才行!媽的,你真是個(gè)蠢得要命的丑婆娘!”
  杰弗里·萊昂不安地聽著這場爭吵!昂昧耍昧,”他終于插嘴,“臟話就免了吧,尼維斯,別這樣。說到底,我們都已經(jīng)摻和進(jìn)來了!比R昂個(gè)子矮小,身材方方正正,穿著軍用變色夾克,上面裝飾著幾條在那些早已被遺忘的戰(zhàn)爭中獲得的勛帶。他的衣物在這家小餐館的昏暗燈光中變成了塵灰色,和那鐵鏟似的胡須相得益彰,而他寬闊光禿的前額浮現(xiàn)出汗水的微光。凱杰·尼維斯讓他神經(jīng)緊張,畢竟這人惡名在外。萊昂環(huán)顧四周,尋求其他人的支持。
  賽麗絲·瓦安板起臉,盯著眼前的空盤子,仿佛她的目光能再變出一盤子冰激凌球。瑞卡·曉星——也就是尼維斯說的“雇工”——身體靠向椅背,亮綠色眼眸里閃著諷刺的笑意。在土黃色運(yùn)動(dòng)服和銀色鐵網(wǎng)背心的包裹下,她高大結(jié)實(shí)的身體似乎很放松,幾乎顯得有些慵懶。她才不關(guān)心雇主們會(huì)不會(huì)沒日沒夜地爭論下去呢。
  “人身攻擊沒有益處!卑⒛崴拐f。很難說清這個(gè)電子人在想什么:他的臉的骨架是锃亮的金屬,臉上的肌膚是半透明塑料,完全看不出表情。他右手亮堂堂的藍(lán)鋼手指和左手咖啡色的肉質(zhì)手指互相交扣,兩只閃閃發(fā)光的銀鐵眼球在黑色塑膠眼窩里平穩(wěn)地轉(zhuǎn)動(dòng),打量著尼維斯,“凱杰·尼維斯的觀點(diǎn)很正確,他在這些領(lǐng)域很有經(jīng)驗(yàn),我們沒有。如果我們不聽他的勸告,那讓他參與這件事又有什么意義呢?”
  “啊,正是如此。”杰弗里·萊昂贊同,“那么你有何高見,尼維斯?如果我們非得避開星際公司,該怎么到災(zāi)星上去?”
  “我們需要飛船!辟慃惤z·瓦安大聲陳述著這顯而易見的事實(shí)。
  凱杰·尼維斯笑了,“星際公司可沒壟斷所有飛船。這就是我建議我們在這里,而不是去萊昂的辦公室碰頭的原因。這鬼地方離港口不遠(yuǎn),我敢肯定,我們需要的人就在這兒!
  杰弗里·萊昂顯出猶豫的神色,“你是說自由貿(mào)易人?他們之中某些人的名聲,呃,不太體面,不是么?”
  “就像我!蹦峋S斯提醒他。
  “可是……我聽說他們不僅干走私,甚至還從事劫掠。該冒這種風(fēng)險(xiǎn)嗎,尼維斯?”
  “我們不該冒任何風(fēng)險(xiǎn),”凱杰·尼維斯說,“也不會(huì)冒風(fēng)險(xiǎn)。關(guān)鍵在于你認(rèn)不認(rèn)識(shí)合適的人選。我認(rèn)識(shí)很多人,合適的,不合適的!彼硞(gè)方向微微頜首,“好了,瞧瞧后頭那個(gè)戴黑色珠寶的黑女人。那是杰莎麥恩·凱吉,‘自由冒險(xiǎn)’號(hào)的女主人。毫無疑問,她會(huì)把船租給我們,以相當(dāng)合理的價(jià)格!
  賽麗絲·瓦安伸長脖子打量著凱吉,“就她嗎?我希望她的船裝了重力網(wǎng)格。失重會(huì)讓我犯惡心!
  “你打算什么時(shí)候去找她?”杰弗里·萊昂問。
  “我不會(huì)去找她。”尼維斯告訴大家,“哦,我是曾讓杰莎麥恩幫我運(yùn)過一兩次貨,可我不會(huì)冒險(xiǎn)跟她一同旅行,讓她參與這種大事我更是想都不會(huì)想!杂擅半U(xiǎn)’號(hào)上有九個(gè)船員——足夠搞定我跟咱們的雇工了。無意冒犯,萊昂,但是你們剩下的人都派不上用場!
  “我會(huì)讓你知道,我是個(gè)軍人,”杰弗里·萊昂用受傷的語氣說,“我打過仗。”
  “那是一百年前的事了。”尼維斯說,“就像我說的,你們剩下的人都派不上用場。杰莎麥恩要想干掉我們,就像吐口唾沫那么容易!蹦请p黑色的小眼睛從大家身上掃過,“看到了嗎?這就是俐門。需要我的原因。沒了我,你們只會(huì)天真到去雇用杰莎麥恩,或是找上哪家星際公司!
  “我侄女在一個(gè)非常成功的自由貿(mào)易人手下供職!辟慃惤z·瓦安說。
  “你說的是誰?”凱杰·尼維斯問。
  “諾亞·瓦克福斯,”她說,“‘便宜貨世界’號(hào)的船主!
  尼維斯點(diǎn)點(diǎn)頭!芭种Z亞,”他說,“這可有趣得緊;蛟S我該提醒你:他的船一向保持在無重力狀態(tài)。重力會(huì)要了那老變態(tài)的命——不過這不重要,沒錯(cuò),瓦克福斯算不上特別嗜血,他殺我們跟不殺我們的幾率是五五開。可他跟別的家伙一樣貪心又狡猾,他起碼會(huì)想辦法分一杯羹,在最糟糕的情況下,他會(huì)獨(dú)吞一切。他船卜有二十個(gè)船員——都是女人。你問過你侄女具體的工作嗎?”
  賽麗絲·瓦安漲紅了臉,“我非得聽這個(gè)男人冷嘲熱諷嗎?”她問萊昂,“這可是我的發(fā)現(xiàn)之旅。我才不要被這個(gè)三流惡棍侮辱,杰弗里!
  萊昂不快地皺起眉頭,“夠了,別再吵了。尼維斯,你沒必要賣弄自己的專業(yè)知識(shí)——我們讓你參與的理由很充分,這點(diǎn)我想大家都同意。對(duì)于帶我們?nèi)?zāi)星的人選,你肯定心中有數(shù)了,對(duì)么?”
  “當(dāng)然。”尼維斯承認(rèn)。
  “是誰?”阿尼塔斯緊接著問。
  “那家伙算是個(gè)自由貿(mào)易人吧,不怎么成功的那種。他在山迪洛已經(jīng)待了半個(gè)標(biāo)準(zhǔn)年,但沒等到一筆生意。他肯定已經(jīng)開始絕望了——為什么不呢?所以能有這么個(gè)機(jī)會(huì),他會(huì)高興得不得了。他有一艘又小又破、名字卻又蠢又長的飛船,不怎么奢華,然而關(guān)鍵在于,它能把我們帶到那兒去。沒必要擔(dān)心船員,船上就他自個(gè)兒。至于他本人——哦,他是有點(diǎn)兒古怪荒唐,不過不會(huì)給我們?nèi)锹闊。他塊頭挺大,可外表和內(nèi)心都很溫和。我聽說他喜歡養(yǎng)貓,真是個(gè)他媽的奇怪習(xí)慣。他酒量大,飯量更大。我懷疑他身邊根本不帶武器。據(jù)說他日子過得捉襟見肘,只能在星球之間飛來飛去,用那艘破舊飛船去推銷些可笑的裝飾品和毫無用處的小擺設(shè)。瓦克福斯覺得這家伙是個(gè)笑柄——就算他判斷錯(cuò)誤,一個(gè)人又能做什么?假使他威脅要舉報(bào)我們,我和雇工就干掉他,然后拿他去喂他的貓!
  “尼維斯,我不跟你談這個(gè)!”杰弗里·萊昂出言反對(duì),“我可不會(huì)參與謀殺!
  ……





上一本:咿咿咿 下一本:軟磨硬泡

作家文集

下載說明
圖夫航行記的作者是馬丁,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書