《利馬索爾》是以色列作家伊沙伊·薩里德的第二部希伯來語小說,英譯本于2010年11月在美國出版。或許因為近年來政治驚悚類小說頗受讀者喜愛,也或許因為這本小說令很多人聯系到2010年震驚世界的迪拜暗殺事件,盡管作者本人認為不過是離奇的巧合,但《利馬索爾》已由希伯來語譯成多種語言出版,受到讀者的追捧。 作者簡介: 伊沙伊·薩坦德(YishaiSarid),1965年出生于以色列特拉維夫,曾在希伯來大學學習法律,后在哈佛大學獲得公共管理學碩士學位。曾任國家檢察院刑事案什公訴律師,目前任私人企業(yè)律師。除創(chuàng)作小說外,他還為希伯來語媒體寫作,本書是他的第二部小說。本書甫一出版,即轟動以色列,風靡德國,英文版也隨之問世! 我在車里又坐了幾分鐘,看著舊照片里的她,聽著《太陽出來了》唱到曲終。你很少在廣播里聽到披頭士樂隊的哈里森①,而且上午放的歌曲像這么好聽的也是寥寥無幾。對我來說,初次見面之前知道這個人的長相很重要,因為只有這樣我才不會感到意外。照片拍攝于某個激進人士舉行的會議,她很美,頭發(fā)向后挽成髻,露出額頭,看起來很聰慧,正朝一個阿拉伯人微笑。 7月下旬的一個上午,正是城里人外出享受暑假的時候,街上靜悄悄的,流浪貓忙著在垃圾桶里找食兒。林蔭大道上,有兩個人大步朝海邊走去,胳臂下夾著沖浪板,無憂無慮地大聲笑著!拔揖妥≡谌龢恰,她在電話里說過。樓道信箱上貼著一層層的不干膠,上面盡是些名字的拉丁文縮寫,那是屬于曾經租住這里的年輕租客的,可惜名在人去。公寓樓破敗不堪,墻皮剝落,樓梯旁高窄的窗子上蒙著灰塵,樓道里模糊幽暗,我仿佛走在被遺棄的修道院里。達芙娜給我開的門,她光著腳,頭發(fā)挽成髻,目光犀利。這是我對她的第一印象。 “我在打電話,請進!彼f。我聽到她的電話交談結束在一絲笑意里,還有兩句語氣平淡的話!拔业脪炝耍腥说任。”這時,我偷空兒瞅了眼客廳,兩張上世紀70年代的老款沙發(fā),看起來很舒適;寬敞的窗子對著榕樹樹冠;一臺不大的電視機;墻上掛的小玩意我還沒來得及細看。 公寓面朝院子,陽光充沛,不知為什么,我原以為這會是個陰暗的地方。 “快過來,我們坐在廚房吧!彼形。 廚房的圓桌上鋪著手工縫制的彩色桌布,上面放著一疊紙,一個裝滿桃子的果盤。收音機里傳出古典音樂,柔和的樂音緩緩流動著,可能是肖邦,也可能是我不知道的哪位音樂家。 “你為什么來找我呢?”她問道,聲音年輕得出乎我的意料。 “別人說你能幫助我寫作,是有人推薦你的。我想學寫作!蔽艺f。 “寫作對你有那么重要嗎?你愿意把時間用在寫字兒上?”她輕聲問道,嘴角含著笑,接著坐下來,一條腿蜷在身下;我注意到她穿著寬松的棉布褲子。 “是的,所以我來了!薄澳悴恍枰ぷ鲉?你靠什么生活呢?”她對我感到懷疑,臉色逐漸凝重,表情嚴肅,幾乎透出陽剛之氣。 “我工作的時間已經足夠長了,而現在,我就想寫作。對我來說這才是最重要的事!蔽业幕卮鹜耆裾罩芭_詞”,現在可不能背離“劇本”啊。 “有些人呢,是來找我替他們寫,可我不干。如果你有出版的打算,就必須用心寫,我是不會替你寫的。”她說話的時候,手放在餐桌上,指甲干凈整齊。 廚房的窗臺上擺著幾盆植物。經年的雨水和海浪的沖刷在墻上刻出裂紋,天花板的涂層也在慢慢脫落。 她又問我在哪里工作,一邊把腿交叉起來。我答道,“我在一家投資公司當了14年經理,那時候的經濟真是紅火,不過后來我不干了,也許有一天會再回去。我掙足了錢,現在就想創(chuàng)作。小時候我就夢想寫一本書。 ”我沒想到這樣的話競能脫口而出;趕緊選定角色,我告誡自己,趕緊確定自己演誰。 “那你可是為一個投資顧問找了件稀奇古怪的事兒來干。你是怎么決定寫書的呢?”她繼續(xù)問道。P1-3
|