一個印有奇怪文字的古老杯子意外出現(xiàn)。 一艘只存在于傳說中的飛船“探尋者”號。 神秘的阿修人,依靠心靈感應(yīng)就能讀取對方的想法……機密被竊聽,飛船意外爆炸,不知來路的神秘人究竟是誰?當(dāng)艾利克斯和蔡絲終于找到了九千年前離開地球?qū)ふ倚聵吠恋摹疤綄ふ摺碧,等待他們的卻是如同煉獄一般的可怕場景。那里到底發(fā)生過什么……《探尋者》的作者是杰克·麥德威。 作者簡介: 杰克·麥德威,首部作品《TheHerculesText》即獲菲利浦·K·狄克獎(PhilipK.DickAwards),短篇小說《ShipsintheNight》是首部獲西班牙最高科幻小說獎UPCprize的英語系作品。他的著作曾多次入圍雨果獎、星云獎和阿瑟·C·克拉克獎!禨eeker》獲2006年星云獎最佳科幻小說、2005年東南科幻小說成就獎SESFAAward最佳小說。杰克被評為為2006年SESFAAward終身成就獎得主。 他眉開眼笑。我倆都知道,他從來不擅長謙虛那套東西。 “本尼迪克又殺回來了,你怎么知道是在這兒?”我問。 他看上去有點兒得意忘形,不知道該不該這么說,但的確差不離!拔疫不賴,對不?”“你怎么知道的?”一路上我一直懷疑他判斷有誤,他現(xiàn)在正享受這一時刻。 “考帕,這很簡單,我來解釋給你聽!彼姆椒ǎ(dāng)然,都是歷來那套——通過想象力、勤奮,以及對細(xì)節(jié)一絲一環(huán)的專注。他翻閱所有能找到的東西:航運檔案、歷史資料、私人傳記……將范圍慢慢縮小,最后得出結(jié)論,認(rèn)為當(dāng)初西利亞人進行的探險行動中,基甸五號是最理想的總部所在。順帶提一下,這顆星球之所以被命名為“五號”,并非說是這個星系的第五顆行星,事實上它是唯一的一顆。曾經(jīng)有一顆恒星路經(jīng)此地,其余的星球要么被它一口吞沒,要么被拖.出了軌道。 事情發(fā)生在二十五萬年前,所以沒有人目睹此事,如今只剩這根獨苗,但通過它橢圓軌道的數(shù)據(jù),可以計算出過去曾有其他行星存在。問題是有幾顆,人們對此爭論不休。多數(shù)天體物理學(xué)家認(rèn)為除此之外曾有四顆星球,還有些人認(rèn)為可能有將近十顆。 真相無人知曉。但對彩虹事務(wù)所來說,這一星站離最近的人類星球有好幾百光年遠(yuǎn),就是一塊無主的埋寶地。西利亞人有過黃金時代,那時他們是個浪漫的民族,縱情于哲學(xué)、戲劇、音樂和探險。世人相信,相比人類大家庭的任何一支,這一族曾更加深入奧理安星叢,基甸五號是這一成就的重中之重。艾歷克斯相信他們的足跡跨得非常遠(yuǎn),甚至深入到了內(nèi)盤中。果真如此的話,那將還有更多的東西等待著被發(fā)現(xiàn)。 好幾個世紀(jì)前,西利亞人陡然走起下坡路。隨著內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),母星的政府分崩離析,陷于混亂,最后還是當(dāng)時“宇約”組織將他們拯救出困境。與此同時,西利亞人的偉大時代也隨之一同覆滅,他們失去了榮光,變得保守。 時至今日,他們已是行星聯(lián)盟中最原始的行星社會。對從前的偉大時代,他們引以為傲,也試圖將它作為光環(huán)戴在頭頂,但已經(jīng)將不再。這就是我們。 但事實上,這的確就是他們。 穹屋轉(zhuǎn)進視野中時,我們已經(jīng)坐進了“貝爾一瑪麗”號,離氣體巨星約有兩萬公里遠(yuǎn)。艾歷克斯以買賣古董謀生,他偶爾會親自上陣,尋找失落的古跡。他干起這活來非常拿手,就好似對遺跡存在心靈感應(yīng)。大伙兒偶爾跟他提到這一點,他總是微微一笑,將此歸功于好運。不管什么原因,彩虹事務(wù)所因此大賺特賺,我也錢多得可以隨便花,在以前我可從沒有過這種念頭。 第十三顆衛(wèi)星很大,在二十六顆衛(wèi)星中排行第三,但若加上沒有大氣這個條件,那它就是最大的一顆。因為這兩個原因,我們一上來就對它進行勘察。大衛(wèi)星更適合安置基地,因為引力水平更合適,無須人工生成。至于擁有大氣的大家伙,就不合適了,大氣因素會讓一切變復(fù)雜。 就我們所知,真空還具有另一項優(yōu)勢——防腐作用。六個世紀(jì)前,西利亞人關(guān)門走人后留下的任何東西,很可能都保持著最原始的狀態(tài)。 如果將光線照射在基甸黑漆漆的星環(huán)上,那將非常壯觀。它們扭曲旋繞,被分成三到四塊不同的區(qū)域。不過我沒有太大把握,一切取決于視線角度。第十三顆衛(wèi)星位于外環(huán),它的運行軌道與黃道面呈幾度夾角,要是有前面提到的光線,那景象將蔚為壯觀,不過也還不至于讓人心潮澎湃。從星站這個位置看,氣體巨星掛在一連串低矮小山上方的半空中,不曾挪動一點位置。它顯得相當(dāng)呆滯暗沉,跟看不見一絲星辰的地方不相上下。 我駕駛“貝爾一瑪麗”號進入軌道,接著乘上登陸車往下著陸。 該衛(wèi)星北部和赤道沿線布滿密密麻麻的坑洞,南部則是平原,山脈和峽谷在上面畫出一道道紋路。其中幾列山脈上那些高聳人云、形如骸骨的山峰是純凈的花崗巖。穹屋坐落在赤道和北極中間,位于一塊相對平坦的地面上。天線區(qū)在西面,東部是高聳的山峰,建筑群的中部還遺留著一艘履帶地行車。 穹屋看樣子完好無損。我們從黑色的天空中往下降落,艾歷克斯注視著它們,看上去志得意滿。我們可以看見另外五六顆衛(wèi)星,由于星系的恒星發(fā)出的光芒非常微弱,那幾顆衛(wèi)星也因此非常暗淡,如同鬼魅一般,隱約可見。 我駕著飛船小心翼翼地往下降,安全著陸后,我關(guān)掉引擎,讓引力緩慢回歸。接下來我執(zhí)行了一些操作,艾歷克斯通常稱其為“娘兒們謹(jǐn)小慎微的發(fā)作”,他等在那兒,有點不耐煩。他總是急于開始行動——“趕緊的,我們可沒永世的時間。”他非常喜歡扮演這一角色,但他也不喜歡煞風(fēng)景的意外。不讓這些意外發(fā)生,那就是我的工作。幾年前,我曾經(jīng)讓登陸船洞穿了一個坑洞,掉進了污水池里,這件事他時常掛在嘴邊,老是譏諷我。 一切都穩(wěn)穩(wěn)地固定住后,艾歷克斯給了我一個滿意的微笑,表示干得不賴之類的意思。他坐在那里,注視著窗外的景象,享受著那一時刻,那句“開始行動”的話被拋到了九霄云外。一旦到了這樣一個地方,一個空寂了數(shù)個世紀(jì)甚至數(shù)個千禧年的地方,你永遠(yuǎn)不會知道會有什么發(fā)現(xiàn)。致命的陷阱、會陷落的地板、會垮塌的墻壁,這些早已是眾所周知的事。曾經(jīng)有個星站,某處出故障后,氣壓就會慢慢增加,當(dāng)行勘署的人試圖進入其中的時候,整個站點差一點發(fā)生爆炸。 當(dāng)然,你始終期待著能找到一扇敞開的艙門和一份平面地圖,就像他們在利奧泰上碰到的。 我解開安全扣,等著艾歷克斯。他深吸了一口氣,終于松開安全帶,轉(zhuǎn)過椅子,從里面爬出來,戴上了氧氣罐。我們檢查了無線電通信,看了看對方的航空服,等他準(zhǔn)備好之后,我卸去壓力,打開了艙門。 我倆爬下梯子,來到地表。這里的土質(zhì)非常疏松,都是沙子和鐵屑,能看到數(shù)不清的腳印,還有車輛駛過的痕跡。幾個世紀(jì)以來未曾有人觸及。 “最后一個是從這出去的,你說呢?”艾歷克斯問。 “看得出來!蔽艺f道。但我更感興趣的是眼前的景象,星環(huán)的一小段以及兩顆衛(wèi)星恰好就掛在山頂上,清晰可見。 “有點不對勁!卑瑲v克斯說。 “什么?”穹屋這兒又黑又靜,平原一路延伸至南部地平線,沒有一絲動靜,天空中也沒有任何反常之處。 黑暗中,我望向艾歷克斯包在頭盔中的臉。他似乎正注視著最近的那個穹屋。不,是最北面的那個,也是最大的那個。 那兒有一扇門開著。 嗯,嚴(yán)格意義上來說不算是開著的,只不過有人鑿穿了它,上面有個大窟窿,先前著陸時要是仔細(xì)觀察,我們本該注意到的。 艾歷克斯對著通信器咕噥了一陣,罵了聲天殺的汪達爾野蠻人,接著便憤憤地朝那兒走去。我緊緊跟在后頭。“注意重力。”我提醒他,他絆了一下,但沒有摔著。 “該死的小賊,”艾歷克斯罵罵咧咧道,“這怎么可能?”P6-8
|