本書(shū)收錄的瑪哈公主三部小說(shuō)《圖拜與蘇麗婭》(2003年)、《賽菲納和影子公主》(2003年)、《歡痛》(2010年),均由總部位于黎巴嫩的阿拉伯研究與出版機(jī)構(gòu)單行出版。這三部小說(shuō)在某種意義上也可視為瑪哈公主文學(xué)創(chuàng)作的“中篇三部曲”。阿拉伯人不太在意小說(shuō)作品長(zhǎng)篇與中篇的區(qū)別,都統(tǒng)稱為“里瓦葉” (中文譯為“長(zhǎng)篇”)。在中國(guó)人眼中,五六萬(wàn)字篇幅的小說(shuō)稱為中篇較為妥當(dāng)。她的三部曲內(nèi)容各不相關(guān),但敘事風(fēng)格一脈相承,都是采用《一千零一夜》故事套故事的框架結(jié)構(gòu),兼插以詩(shī)歌與名言警句。應(yīng)當(dāng)指出的是,瑪哈公主將這一手法運(yùn)用得更加自如,顯示出她文學(xué)創(chuàng)作的整體意識(shí)與運(yùn)作能力。在她的筆端,故事絲絲人扣,伏筆連連,構(gòu)思之奇妙令讀者恨不得把娓娓道來(lái)的故事一氣讀完。我也曾翻譯過(guò)《一千零一夜》,但依然被瑪哈公主的一個(gè)個(gè)故事所深深吸引,深有青出于藍(lán)而勝于藍(lán)之感。 目錄: 譯者的話歡痛圖拜與蘇麗婭賽菲納和影子公主
|