作品介紹

地疤


作者:柴納·米耶維,胡紹晏     整理日期:2014-08-25 23:24:09

“地疤”是世界的一道創(chuàng)口,潛藏著可以改變過去、創(chuàng)造未來的“概率能量源”,掌握它的人能把世界改造成為對自己有利的樣子,但同時(shí)也會造成混亂,死人可能復(fù)活,情人可能形同陌路,虛構(gòu)之物可能成為現(xiàn)實(shí)……
  女主角搭乘“女舞神”號前往新大陸,在中途遭海盜劫持,來到了海盜們的城市“艦隊(duì)城”——一座由各式艦船連接而成、已在海上游蕩千年的浮城。她受困于這座奇異的城市,一心想要逃離,卻陰差陽錯(cuò),一步步發(fā)現(xiàn)艦隊(duì)城首腦的巨大陰謀,他們要利用玄妙莫測的科學(xué)與魔學(xué)捕捉不可思議的巨大恐獸,之后再穿越隱蔽洋,而他們的最終目的就是找到“地疤”,掌握“概率能量”,改變整個(gè)世界的格局。
  作者簡介:
  柴納·米耶維,1972年出生于英格蘭,以“新怪譚”風(fēng)格奠定國際聲譽(yù),21世紀(jì)的重要奇幻作家。代表作品有《鼠王》、《帕迪杜街車站》、《地疤》、《偽倫敦》、《城與城》等。米耶維的寫作風(fēng)格多半帶有詭異的幽默感,擅長構(gòu)制宏大逼真的奇境世界。作品屢獲軌跡獎、雨果獎、世界奇幻獎、阿瑟·克拉克獎等重要國際奇幻、科幻文學(xué)獎。獲獎情況:
  ArthurC.ClarkeAward阿瑟·克拉克獎(2001/2005/2010)
  BritishFantasyAward英國奇幻獎(2001/2003)
  LocusAward軌跡獎(2003/2005/2008)
  HugoAward雨果獎(2010/2012)
  WorldFantasyAward世界奇幻獎(2010)
  目錄:
  致謝
  第一部航道
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章
  第五章
  間章一另一處
  間章二貝莉絲·科德萬
  第二部鹽
  第六章
  第七章
  第八章
  第九章
  第十章致謝
  第一部航道
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章
  第五章
  間章一另一處
  間章二貝莉絲·科德萬
  第二部鹽
  第六章
  第七章
  第八章
  第九章
  第十章
  第十一章
  第十二章
  第十三章
  第十四章
  間章三另一處
  第三部羅盤工廠
  第十五章
  第十六章
  第十七章
  第十八章
  第十九章
  第二十章
  間章四另一處
  第四部血
  第二十一章
  第二十二章
  第二十三章
  第二十四章
  第二十五章
  第二十六章
  間章五坦納·賽克
  間章六另一處
  第五部風(fēng)暴
  第六部晨行者
  第七部眺望
  尾聲米耶維是我們這個(gè)時(shí)代最讓人興奮、最具探索精神的小說創(chuàng)作者。
  ——《洛杉磯書評》
  米耶維以建筑師般冷靜的頭腦駕馭著《地疤》,并在其中彰顯出強(qiáng)大的創(chuàng)造力與粗獷的能量。米耶維是我們這個(gè)時(shí)代最具想象力的作家之一。
  ——《衛(wèi)報(bào)》
  為了創(chuàng)作出自己獨(dú)特的敘事,米耶維像位狂野的藝術(shù)家那樣,重新組織寫作類型,并常常通過出人意料的用法,將重新發(fā)現(xiàn)材料的持重和離經(jīng)叛道者的狂喜結(jié)合在一起。
  ——《紐約時(shí)報(bào)》
  憑借超人的想象和優(yōu)美的行文,米耶維正迅速成為科幻的新希望。
  ——《每日鏡報(bào)》
  米耶維再次塑造出一個(gè)引人入勝的奇境,他的敘述如鐘表般精準(zhǔn),如戰(zhàn)艦般強(qiáng)力……這是個(gè)充滿張力、層次豐富的世界。
  ——《星期日獨(dú)立報(bào)》米耶維是我們這個(gè)時(shí)代最讓人興奮、最具探索精神的小說創(chuàng)作者。
  ——《洛杉磯書評》        
  米耶維以建筑師般冷靜的頭腦駕馭著《地疤》,并在其中彰顯出強(qiáng)大的創(chuàng)造力與粗獷的能量。米耶維是我們這個(gè)時(shí)代最具想象力的作家之一。
  ——《衛(wèi)報(bào)》
  為了創(chuàng)作出自己獨(dú)特的敘事,米耶維像位狂野的藝術(shù)家那樣,重新組織寫作類型,并常常通過出人意料的用法,將重新發(fā)現(xiàn)材料的持重和離經(jīng)叛道者的狂喜結(jié)合在一起。
  ——《紐約時(shí)報(bào)》
  憑借超人的想象和優(yōu)美的行文,米耶維正迅速成為科幻的新希望。
  ——《每日鏡報(bào)》
  米耶維再次塑造出一個(gè)引人入勝的奇境,他的敘述如鐘表般精準(zhǔn),如戰(zhàn)艦般強(qiáng)力……這是個(gè)充滿張力、層次豐富的世界。
  ——《星期日獨(dú)立報(bào)》
  海盜,吸血鬼,來自深處的可疑生物,炫酷的終極戰(zhàn)士,科學(xué),魔法,陰謀,背叛,動作打斗場面,發(fā)人深省的哲學(xué)思索瞬間……身為一個(gè)讀者,能到哪里去找到一本書,將這些元素都囊括其中,并且還被說服,它們可以同處一個(gè)敘事空間?在《地疤》中,柴納?米耶維又一次用他杰出的想象天賦,為奇幻、科幻和懸疑小說傳統(tǒng)的意象帶來了新的生命力。
  ——SherrylVint,美國文學(xué)評論家第二十二章
  蚊族島嶼的巖壁上空一片死寂。
  飛艇越過寂靜的黃褐色山嶺。一條平行于海岸的巖脊遮擋住了內(nèi)陸。除去引擎聲和風(fēng)聲,四周一片靜默,過了許久,終于有人喊道,“看哪!”語氣突兀而充滿戒心。
  喊話者是坦納?賽克,他指向一小片草地。那草地嵌在巖石之間,因而波浪無法企及。綠色的雜草叢中分布著一小簇移動的白點(diǎn)。
  “是羊群,”海德里格稍后說道!拔覀円呀(jīng)靠近海灣了。最近一定剛到一批新貨。它們還能留存一段時(shí)間。”
  海岸的地質(zhì)結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化。參差的巖脊?jié)u漸趨于平緩,不再那么艱險(xiǎn)陡峭。海邊有黑色沙巖構(gòu)成的短灘,有覆蓋著硬泥和蕨類植物的斜坡,也有低矮灰白的樹叢。偶爾一兩次,貝莉絲還看見游蕩在野外的農(nóng)畜:豬,牛,綿羊,山羊。零零星星,數(shù)量極少。
  往內(nèi)陸方向一兩英里處,流淌著一條條灰暗的河流,緩緩地從山嶺間滲出來,互相交錯(cuò)匯合。水流至平坦之處,速度減慢下來,河岸驟然變寬,擴(kuò)展成池塘與沼澤,滋養(yǎng)著芒果樹,藤蔓等植被,濃密滯塞,仿佛嘔吐物一般。貝莉絲遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見島嶼另一端似乎有一片荒蕪的廢墟。
  下面有東西在動。
  但其速度飛快,飄忽不定,她的視線難以追蹤,只是感覺有一團(tuán)模模糊糊的影子從視野中一掠而過。那東西從黑黝黝的巖洞里鉆出來,迅速劃過空中,鉆進(jìn)另一個(gè)洞穴。
  “他們憑什么來交易?”坦納?賽克說,他的視線并沒有離開陸地。“作為柯泰人的代表,你們把從底爾沙摩帶來的豬和羊之類的貨物留在這里。但柯泰人要的是什么?蚊族有什么可供交易的?”
  海德里格從窗口退開,呵呵一笑。“書籍和知識,坦納老兄,”他說!斑有沙灘上找到的零零碎碎!
  飛艇下方運(yùn)動的物體越來越多,但貝莉絲的眼睛就是無法清晰地辨識。她緊張而沮喪地緊咬著嘴唇。她知道自己看到的并非幻像。這些影子其實(shí)只可能是一樣?xùn)|西,其他人卻都只字不提,這讓她感到惶恐不安。他們難道看不見嗎,她心想。為什么沒人提起?為什么我也閉口不言?
  飛艇逆著微風(fēng)逐漸減速。
  它降落在一道巖脊之上。人群中突然爆發(fā)出一陣無比興奮的低語聲。群山間斑駁地散布著植物群落,時(shí)而枝繁葉茂,時(shí)而荒蕪貧瘠。下方是一片巖石海灣,籠罩于山嶺的陰影之中。海灣里停泊著三艘船。
  “我們到了,”海德里格輕聲說。“這些是底爾沙摩船。那邊是機(jī)械海灘!
  此處為一座天然港灣,伸入海中的礁石呈圓弧狀環(huán)抱著三艘鑲有華麗金飾的大型橫帆船。貝莉絲發(fā)現(xiàn)自己屏住了呼吸。
  海灘上的沙礫呈暗紅色,仿佛殘舊骯臟的血跡,其間還散布著奇形怪狀的碎石,大小有如人體或房屋。貝莉絲掃視著深黯的地表,看到海岸上嵌有若干小徑。沙灘邊緣稀疏的灌木叢背后,這些小路變得更為清晰。它們從低洼的泥地緩緩爬升至俯瞰著海面的石坡。巖石在陽光暴曬之下,蒸騰起一股股熱氣,山坡上點(diǎn)綴著橄欖樹之類的低矮植株。
  貝莉絲的視線沿著小徑蜿蜒而上,越過炙熱的山坡,最后(她的呼吸再次停滯)停留在一片曬得褪色的房屋上,它們像生物體似的附著于巖石之間——這就是蚊族的城鎮(zhèn)。
  海灣中沒有風(fēng)。太陽周圍飄浮著少許細(xì)碎的白云,就跟用畫筆點(diǎn)上去的一樣,但猛烈的熱光直射而下,照在巖壁之間。
  四周聽不見任何生命的響動。海水的聲音沉悶單調(diào),與其說打破了靜寂,還不如說更襯托出沉默。飛艇平靜地懸浮著,引擎已經(jīng)熄火。底爾沙摩船在附近吱嘎作響。這些船上是空的。沒人出來迎接飛艇。
  乘客們下飛艇時(shí),身披血甲的血痂族衛(wèi)士與仙人掌族一起擔(dān)任崗哨。貝莉絲蹲伏在繩梯底下,撫摸著地面,手指從沙礫間拂過。她聽見自己急促的呼吸聲在耳邊呼哧作響。
  一開始,她只是意識到自己站在陸地上,腳底不再搖晃,這是一種久違了的體驗(yàn)。她很高興再次擁有腳踏實(shí)地的感覺,但很快發(fā)現(xiàn)自己反而已經(jīng)不太適應(yīng)。接著,她開始注意周圍的環(huán)境。等到留意到腳下的沙灘,她才首次發(fā)現(xiàn)其奇特之處。
  她記得奧姆的書,記得里面幼稚的木版畫。簡單抽象的黑白人像站立在海灘上,周圍盡是殘破的機(jī)器。
  機(jī)械海灘,她心想,然后抬頭望向黯紅色的沙礫與碎石。
  不遠(yuǎn)處就有一些她先前以為是巖石的物體——巨大如房屋,矗立在海岸線上。那都是巨碩而敦實(shí)的引擎,覆蓋著鐵銹與銅綠,其功用早就為人所遺忘,活塞長年累月暴露在咸澀的空氣中,也已無法動彈。
  還有一些較小的石塊,貝莉絲看出它們是大機(jī)器的碎片,例如栓連在一起的螺釘和管道;也有更加精細(xì)的完整部件,如測量儀,玻璃器皿,微型蒸汽機(jī),等等。而小石子其實(shí)是齒輪,飛輪,螺栓,釘子之類的東西。
  貝莉絲低頭觀瞧,她的雙手中捧著成千上萬細(xì)小的棘爪,齒輪和硬化的彈簧,仿佛是從極其精密的鐘表中拆出的部件。每顆殘存的零件都是一粒堅(jiān)硬的沙子,比面包屑還要小,被陽光曬得熱乎乎的。貝莉絲讓它們從指縫間滑落,她的手指上也沾染了暗紅的血色——鐵銹——就跟整個(gè)海岸一樣。
  這海灘是一件贗品,以垃圾堆里的材料來模仿自然造物。每一個(gè)微小的組成部分都來自于損毀的機(jī)器。
  這是來自哪個(gè)年代?歷經(jīng)了多少歲月?這里發(fā)生過什么事?貝莉絲心想。她已經(jīng)太過麻木,除了極度疲憊與驚畏,什么都感覺不到。這是怎樣的猛烈災(zāi)難?她想象著港灣周圍的海床——凋零的工業(yè),坍塌崩潰的城市工廠,在海浪與陽光的侵襲之下,各種設(shè)備逐漸氧化,呈現(xiàn)出血紅色的鐵銹,最后分崩離析,化作殘破的碎片,被海水沖回島岸邊,形成這片奇特的海灘。
  她又抓起一大把機(jī)械沙礫,任其滑落消散。她能嗅到金屬的氣味。
  她意識到,這就是海德里格所說的零碎。這是一片廢棄設(shè)備的墳場。一定有無數(shù)秘密在此化為腐銹的塵埃。他們定然是從這里篩選出最有價(jià)值的物品,擦洗干凈,以供交易——就像一幅包含一千塊碎片的拼圖,能淘到的只有零散的兩三片,雖然令人費(fèi)解,難以參透,但若是你能拼湊出全貌,若是你能完全理解,那將帶來什么樣的收獲?
  她踉踉蹌蹌地離開繩梯,聽著腳下古老的機(jī)械零件發(fā)出沙沙響聲。
  最后一批乘客走下飛艇,警衛(wèi)們注視著地平線,口中喃喃低語。稍遠(yuǎn)處,牲畜棚吊在絞盤底下,正被放落地面。它散發(fā)出農(nóng)場似的臭味,里面的動物在靜止的空氣中發(fā)出嘈雜而愚蠢的叫聲。
  工程師和科學(xué)家們早已散開,默默地用手指在金屬沙礫中摩挲。有些人跳入海中,比如坦納?賽克。(他發(fā)出一聲欣然的嘆息,短暫地潛入水下。)一時(shí)間沒有其他聲響,只聽見細(xì)碎的浪花打在布滿鐵銹的海灘上!岸歼^來,聽我說,”疤臉首領(lǐng)威嚴(yán)地說,于是人們圍攏到她身邊。
  “你們要想活命的話,就聽好了,”疤臉首領(lǐng)繼續(xù)說道。人群不安地挪動著。“到村子里還有一兩英里的路程,得沿著高處的巖石往上爬!彼麄兲ь^觀望;山坡上空蕩蕩的!按蠹业镁奂谝黄稹D煤冒l(fā)給你們的武器,但除非真正面臨生命危險(xiǎn),不要輕易使用。我們?nèi)颂嗔耍芏喽紱]受過訓(xùn)練,必須避免在驚恐中互相射殺。仙人掌族和血痂族警衛(wèi)會守在我們兩側(cè),他們懂得如何使用隨身攜帶的武器,所以盡量不要開火。
  “蚊族動作很快,”她說!八齻凁囸I而危險(xiǎn)。我希望你們還記得任務(wù)指示會上講的內(nèi)容吧,你們知道面對的是什么。蚊族的男性住在村子里,我們必須找到他們。稍遠(yuǎn)處有沼澤和水流,也就是蚊族女性的住所。她們要是聽到或者嗅到我們,就會被吸引過來。因此動作要快。都準(zhǔn)備好了嗎?”
  她揮臂示意,于是仙人掌族警衛(wèi)將眾人圍了起來。牲畜棚仍通過鎖鏈連著“三叉戟號”,就像一支拋下的錨。他們打開畜棚。豬和羊都套有領(lǐng)圈,繩索繃得緊緊的,貝莉絲見狀,揚(yáng)起了眉毛。身強(qiáng)力壯的仙人掌族將牲畜牢牢地牽住。
  “出發(fā)。”
  從機(jī)械海灘到山坡上的村鎮(zhèn),那段路簡直就像是噩夢。往后的幾天乃至幾個(gè)星期中,當(dāng)貝莉絲回想起這一過程,她發(fā)現(xiàn)無法將所有事件連貫地串接起來。她的記憶中缺少時(shí)間概念,只有夢境般的片段。
  她記得天氣很熱,滯塞的空氣堵在毛孔、眼睛和鼻子周圍;腐爛的氣息和樹液的味道混雜在一起;成群結(jié)隊(duì)的昆蟲不斷騷擾。貝莉絲發(fā)到一把燧石火槍,她(記得)把它提得離身體遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,仿佛它會發(fā)出惡臭一般。
  行進(jìn)過程中,她跟其他乘客擠在一起——唯一一名豪刺人背上的尖刺時(shí)而豎起,時(shí)而松弛,顯得非常緊張,蟲首人則不安地?cái)[動著頭足——外圍都是仙人掌族和血痂族,他們把牲口拖在身后。特殊的生理特性使得他們免于危險(xiǎn)。仙人掌族沒有血,而血痂族敏感的血液能夠起到保護(hù)作用。他們帶著槍和飛輪弩。烏瑟?鐸爾是唯一的人類警衛(wèi)。他雙手各執(zhí)一件武器,貝莉絲發(fā)誓,每次望向他時(shí),他手中的武器都不一樣:有時(shí)是兩把匕首,有時(shí)是一把槍和一把匕首,有時(shí)是兩把槍。
  她的視線越過覆滿藤蔓的巖石,望向內(nèi)陸的開闊區(qū)域,那里到處是枝繁葉茂的山坡,而水池像鼻涕一樣凝滯。她聽見有聲音。最初只是樹葉間一陣陣響動,沒什么特別的。但接著便出現(xiàn)一種恐怖的嗚咽聲,其來源難以辨別,仿佛空氣本身在痛苦地呻吟。
  那聲音越來越密集,圍繞在他們四周。
  貝莉絲與相鄰的人撞到一起,在驚恐、疲憊與濕熱中,他們忙亂地望向四面八方,動作笨拙不堪。樹叢中現(xiàn)出若干來回穿梭的黑影,運(yùn)動路線難以捉摸,猶如風(fēng)中的塵埃。那些影子行蹤飄忽,越移越近,似乎來者不善。
  接著,第一個(gè)女蚊族飛奔著從繁密的樹叢中鉆了出來。
  她的樣子就像弓著背的女人,但每一節(jié)脊梁骨都佝僂著,身子蜷作一團(tuán),姿態(tài)詭異。脖子夸張地扭曲著,顯得離身體太遠(yuǎn)了點(diǎn),突兀的雙肩向后展開,皮膚蒼白如蠕蟲,碩大的眼睛瞪得圓圓的,她極其削瘦,乳房像干癟的空袋子,伸展的雙臂仿佛擰成麻花狀的電線。她雙腿發(fā)狂似的奮力飛奔,身體前傾,但并未著地,然后(諸神在上,嘉罷在上)她展開背部巨大的蚊翅,負(fù)擔(dān)起身體的重量,緊貼著地面繼續(xù)朝他們撲來,胳膊和腿耷拉著,一副丑陋而兇悍的模樣。伴隨著突然出現(xiàn)的嗡嗡哀鳴,珍珠色澤的膜翅高速振動,變得模糊不清,那恐怖的女人仿佛懸在一片污濁的空氣底下向他們飛來。
  接下來的情景反復(fù)出現(xiàn)在貝莉絲的回憶和夢境之中。
  蚊族女人眼神貪婪,她使勁張開嘴,雙唇向后翻起,露出光禿禿的牙床,仿佛反胃作嘔的樣子,然后嘴里突然冒出一根尖刺。那黏濕的吸管有一英尺長,突在她的嘴唇外面。
  尖刺伸出的過程一氣呵成,類似于嘔吐,但無疑帶著一種令人不安的肉欲感。那根刺不知從何而來:她的咽喉和頭部似乎都不夠長。她扇動翅膀,尖嘯著沖過來,同時(shí),樹叢底下又涌出更多蚊族。
  記憶一片模糊。貝莉絲依然記得炎熱的空氣,也記得當(dāng)時(shí)目睹的景象,但每當(dāng)想起這種親臨現(xiàn)場的感覺,都會使她心驚肉跳。登陸隊(duì)伍在驚懼之下,幾乎一哄而散,人們朝著各處胡亂開槍,場面混亂而危險(xiǎn)(鐸爾憤怒地吼叫著“;稹保。
  貝莉絲看見最先出現(xiàn)的一批蚊族女人繞著仙人掌族轉(zhuǎn)圈,但沒什么興趣,轉(zhuǎn)而落到血痂族衛(wèi)士身上(這些長有翼翅的女人身材削瘦,其體重只能讓強(qiáng)壯的血痂勇士稍稍晃動一下),用長矛般的口器沒頭沒腦地亂刺,然而始終無法穿透血痂鎧甲。貝莉絲聽見割斷的繩索噼啪作響,豬和羊四散奔逃,留下一串糞便與塵埃。
  此刻已有十到十二個(gè)蚊族女人(一眨眼就這么多),看到亂竄的牲畜,她們立即轉(zhuǎn)身去追更容易得手的獵物。她們低著腦袋,依靠薄薄的翅膀浮在空中,臀部和四肢松弛地懸垂下來,仿佛以狹長的肩胛骨為支點(diǎn)懸吊著的木偶,而黑色的吸管依然濕乎乎地突在外面。她們撲向驚慌失措的牲口,轉(zhuǎn)眼便追了上去,飄忽地降落到它們前進(jìn)的路線上,伸展雙臂,叉開手指,牢牢揪住其皮毛。貝莉絲在驚駭與恍惚中看著第一個(gè)女蚊族開始進(jìn)食(她記得自己踉踉蹌蹌,連連后退,不時(shí)絆到周圍人的腳,但由于有恐懼的力量作為支撐,始終站立不倒)。
  那怪物般的女人騎跨著一頭大母豬。她從空中落下,用四肢裹住母豬,仿佛抱著心愛的玩具。她仰起頭,長長的口刺又伸展出若干寸,光滑猶如弩箭。蚊族女人的臉使勁往前一探,撐開的嘴扭曲變形,吸管狠狠地扎入了母豬的身體。
  那頭豬不停地慘叫。貝莉絲仍在觀看(雖然她一步步走遠(yuǎn),但眼睛依然死死盯著)。皮膚被刺穿的那一刻,母豬的腿突然癱軟下去。硬刺越插越深,六寸,十寸,十二寸,穿透皮膚和肌肉的阻礙,直達(dá)體內(nèi)隱藏最深的血管。蚊族女人騎跨著倒地的牲畜,嘴巴往前推送,用力將口器頂進(jìn)去,全身繃得緊緊的(萎縮的皮膚底下,每一塊肌肉,每一條肌腱與血管都清晰可見),然后開始吮吸。
  豬的嘶鳴聲持續(xù)了沒多久便嘎然而止。
  它變得越來越瘦。
  貝莉絲看著它逐漸收縮。
  它的皮膚令人不安地挪動,并開始出現(xiàn)皺紋。蚊族口器刺出的洞周圍滲出細(xì)小的血滴。貝莉絲難以置信地瞪視著,但這不是她的想象——那頭豬在縮小。它的腿驚恐地一陣亂踢,但隨著四肢的血被抽干,只剩下瀕死的神經(jīng)性抽搐。它的五臟六腑逐漸收縮干枯,肥碩的大腿肉也像被擠扁了似的。此刻,它的皮膚已經(jīng)布滿皺褶,猶如一道道波紋,覆蓋著整個(gè)萎縮的軀體。其血色正逐漸褪去。
  鮮血與活力從母豬體內(nèi)消失,轉(zhuǎn)而進(jìn)入蚊族女人的身體。
  她的肚子漲鼓鼓的。剛落到母豬身上時(shí),她不過是一副空殼,骨瘦如柴,就像得了營養(yǎng)不良癥。隨著那頭豬漸漸萎縮,她卻以驚人的速度膨脹,血色以凸起的肚子為中心往外擴(kuò)張。她慵懶地趴在瀕死的牲口身上,吃得飽飽的,行動趨于遲鈍緩慢。  貝莉絲眼看著豬血迅速流經(jīng)那段細(xì)長的導(dǎo)管,從一副軀體涌入另一副,她感到既惡心,又充滿好奇。
  那頭豬已經(jīng)死亡,骨骼和干癟的肌肉之間形成凹槽,皺巴巴的皮膚深陷其間。蚊族人肥胖而紅潤。她的腿和胳膊幾乎粗了一倍,皮膚撐得緊緊的。鼓脹的部位主要集中于胸部,腹部和臀部,雖然肥碩無比,但有別于人類軟綿綿的脂肪。它們看上去就像腫瘤:鼓鼓囊囊,充滿血漿,還微微顫動著。
  空地中的其他牲畜也遭到相同的命運(yùn),身上趴著一到兩個(gè)蚊族女人。它們干癟萎縮,仿佛被太陽曬得脫了水似的,而所有蚊族都變得胖鼓鼓的,脹滿血液。
  第一個(gè)蚊族女人花了一分半鐘吸盡最后一滴豬血(貝莉絲永遠(yuǎn)無法忘記這一場面,也無法忘記那怪物滿足的低吟聲)。
  蚊族人一翻身,脫離牲畜干癟的尸體,她眼神迷離,收回吸管時(shí),仍有少許血絲垂淌下來,而那頭豬只剩下一副皮囊與骸骨。  周圍炎熱的空氣中充滿嘔吐的惡臭,貝莉絲的同伴們見到蚊族進(jìn)食的場面,紛紛難以把持。貝莉絲沒有吐出來,但她的嘴角劇烈抽搐著,她發(fā)現(xiàn)自己舉起手槍,并非出于憤怒或恐懼,而是因?yàn)閰拹骸?br/>  不過她沒有開火。(很久以后,貝莉絲回想起當(dāng)時(shí)的情景,心中思量,要是像她這樣未經(jīng)訓(xùn)練的人扣響扳機(jī),會有什么樣的后果?)危險(xiǎn)似乎已經(jīng)解除。艦隊(duì)城的人們離開這一小片充滿糞臭和血腥的空地,沿著山坡繼續(xù)攀爬,越過更多巖石和瘴毒的水流,朝向先前從空中看到的村鎮(zhèn)前進(jìn)。
  至此,由炎熱、恐懼與詫異所導(dǎo)致的時(shí)序錯(cuò)亂已不再那么嚴(yán)重。貝莉絲開始遠(yuǎn)離遍地豬血、羊血和干尸的慘烈現(xiàn)場,遠(yuǎn)離蚊族人狂暴惡心的吸食場面,遠(yuǎn)離她們飽餐之后鼓脹遲緩的軀體(這更讓人受不了)。然而,此時(shí)此刻,一個(gè)因?yàn)榈降锰t而沒能吸夠血的蚊族女人從一只羊身上抬起頭來,發(fā)現(xiàn)人群正在撤離。她拱起雙肩,晃晃悠悠地向他們飛來,嘴巴大張著,吸管仍在滴血,腹部微微隆起,里面只有同伴留下的一點(diǎn)點(diǎn)殘羹剩飯。她渴望新鮮食物。她繞過仙人掌族和血痂族警衛(wèi),徑直沖向驚慌失措的人群,翅膀嗡嗡作響。
  慌亂之中,貝莉絲連忙后退閃避,她看到烏瑟?鐸爾鎮(zhèn)靜地?fù)踝∥米迮说娜ヂ,抬起雙手(此刻端著的是兩把槍),一直等到她抵近跟前,口器幾乎戳到他臉上,才開槍射擊。
  炙熱的黑色彈藥伴隨著轟鳴聲從他的槍械中迸射而出,打爛了蚊族女人的肚子和臉。
  雖然她只喝了個(gè)半飽,但腹部砰然爆裂,濺出大量鮮血。她從空中墜下,臉被轟得血肉模糊,吸管依然突出在外,黏稠滑膩的紅色液體迅速滲入泥地。她躺倒在鐸爾面前,不再動彈。
  貝莉絲回到了連續(xù)的時(shí)間中。她有點(diǎn)暈頭轉(zhuǎn)向,但對眼前的事似乎頗感淡然。正在不遠(yuǎn)處飽餐的蚊族并未注意到同伴的死亡。登陸隊(duì)伍沿著陡峭的小路朝山麓進(jìn)發(fā),而蚊族女人們開始拖著沉甸甸的身軀撤離,扔下一具具被吸干的尸體,任由其腐爛。她們仿佛腫脹的葡萄,懸在凄厲哀鳴的翅膀底下,緩緩飛回叢林之中。





上一本:女妖的凝視 下一本:密書

作家文集

下載說明
地疤的作者是柴納·米耶維,胡紹晏,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書