作品介紹

世界名著精選集


作者:列夫·托爾斯泰,王景生     整理日期:2014-08-25 22:33:29

《復活》:青年貴族聶赫留朵夫在法庭上意外見到他曾愛戀并引誘過的女子瑪絲洛娃,遭遺棄淪為妓女的她被誣陷為殺人犯。兩人的不期而遇觸動了聶赫留朵夫尚未泯滅的良知,在他內心掀起痛悔的狂瀾。他想方設法贖罪,為她奔走伸冤,從此走上精神“復活”的道路。目睹下層勞苦大眾的悲辛和沙皇統(tǒng)治階級的殘暴、卑劣,聶赫留朵夫毅然放棄了家庭、財產,跟隨瑪絲洛娃流放西伯利亞。從渾渾噩噩中蘇醒過來的瑪絲洛娃重新找到了人的尊嚴和自身價值,為了她愛的人的一生幸福,她無悔地放棄了與他的結合。這部史詩般的經典著作被譽為“19世紀俄國生活的百科全書”。
  《簡·愛》:孤女簡·愛被刻薄刁鉆的舅母送進寄宿學校,受盡折磨和欺凌。離開學校后,簡·愛應征至桑菲爾德當家庭教師。莊主羅切斯特冷酷憂郁,高深莫測,簡·愛仍為其所動并付出真情,然而到婚前一刻,才知道羅切斯特的原妻為瘋女。幸福生活一閃即逝,簡·愛離開羅切斯特,兩人陷入了痛苦的深淵,待重返桑菲爾德時,莊園因火災已面目全非,只剩殘垣斷壁及雙目失明的羅切斯特,簡·愛勇敢地走向羅切斯特,重建幸福家園。
  《紅與黑》:生性敏感、聰穎高傲的于連生在卑微的木匠之家,他深受啟蒙思想和拿破侖的影響,希望借助個人奮斗躋身上流社會。才學出眾的他成為市長家的家庭教師。他和市長夫人發(fā)生了曖昧關系。事情敗露后,于連進入勾心斗角、爾虞我詐的貝藏松神學院,既而來到巴黎。
  由于他的聰明才智和特立獨行,他不僅受到侯爵的賞識而且贏得了侯爵小姐的芳心。二人秘密結婚,侯爵對此暴跳如雷,但也無可奈何,于連因此青云直上。正當他躊躇滿志之際,卻又陷入了貴族階級和教會所設下的圈套。他為了肯定自己的價值去戀愛,為抗議對自己的侮辱而殺人,最后為保持自己的尊嚴而拒絕乞求赦免,最終被送上斷頭臺。
  《懺悔錄》:是盧梭的自傳性作品,是作者晚年處于悲慘境地時的悲憤自省、嘔心瀝血之作。盧梭通過舉世無雙的自我懺悔,把他與眾不同的人生經歷、思想情感和行為舉止都淋漓盡致地展現(xiàn)在世人眼前,并引導我們深入那一時代去認識、思考關于人和社會的許多奧秘和深層次問題。
  盧梭在《懺悔錄》中宣揚個人中心主義、以個人興趣愛好為出發(fā)點的人生態(tài)度,他把自由、平等視為人的自然本性。因此這部自傳同時也是一部個性解放的宣言書,它啟迪著人們摧毀壓抑的意識形態(tài),從而推動歷史的前進。
  《呼嘯山莊》:希思克利夫和凱瑟琳互相鐘愛,但是凱瑟琳嫁給了林頓。希思克利夫悄然離去。幾年后希思克利夫回來了,林頓的妹妹伊莎貝拉愛上了他并結婚。希思克利夫的冷淡無情使伊莎貝拉很快枯萎,凱瑟琳也因為悲傷過度而瀕臨死亡。希斯克利夫在凱瑟琳彌留之際來到她身邊,目睹死神降臨。在哀悼中希思克利夫過了20年,他對周圍一切人都極端輕蔑,直到一個嚴冬的雪夜,凱瑟琳把他召喚到他們曾經最愛的荒原上,在死亡中重新聚會……
  《巴黎圣母院》:是雨果第一部大型浪漫主義小說。它以離奇和對比手法寫了一個發(fā)生在15世紀法國的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、先愛后恨,迫害吉卜賽女郎艾絲米拉達。面目丑陋、心地善良的敲鐘人卡西摩多為救艾絲米拉達而舍身。小說揭露了宗教的虛偽,宣告禁欲主義的破產,歌頌了下層勞動人民的善良、友愛、舍己為人,反映了雨果的人道主義思想。
  《三個火槍手》:加斯科涅的世家子弟達爾大尼央到巴黎去謀求自己的前途,途中與一個嘲笑他的陌生男子發(fā)生了齟齬。到達巴黎后,他通過自己的智慧和勇氣認識了火槍隊里的三個勇士,并且與他們結下深厚友誼。之后,他們和自己的隊長一起通過努力保護了他們的王后,粉碎了紅衣主教的種種陰謀。期間他那三個朋友的性格和隱秘生活漸漸浮現(xiàn),卻并沒有損害他們的英雄形象。
  這段發(fā)生在路易十四時期的故事,不僅給我們展現(xiàn)了那個時期法國英雄的豪俠氣概和兒女情長,還為我們刻畫了許多精彩的人物形象,使我們對那段歷史有了最直觀的了解。
  《少年維特之煩惱》:為了逃避世事的紛繁,維特來到瓦爾海姆,在那兒,他醉心于美麗的大自然和荷馬壯麗的史詩。一次偶然的機會,他結識了天使一般的少女綠蒂,在明知她已經訂婚的情況下依然不顧一切地深深愛上了她。然而世俗的羈絆,人心的善變,把他一步步逼向絕境……
  這是一部書信體小說,于1775年問世,作者創(chuàng)作它時年僅25歲。它的出版被認為是德國文學史上一件劃時代的大事。它曾震撼了德國乃至歐洲整整一代青年的心。
  《莎士比亞十四行詩》:十四行詩,又稱“商籟體”,發(fā)源于意大利,流行于十四至十六世紀文藝復興時期的歐洲大陸。其語句整齊、短小精悍、格律嚴謹、富于音樂效果,內容以歌詠愛情為主。十六世紀中葉傳入英國,不久便風行于英國詩壇。
  莎士比亞是英國十四行詩的代表人物,他的詩打破原有詩體的慣例,獨樹一幟,被稱為“莎體”!妒男性姟芬砸髟伬p錦悱惻、堅定執(zhí)著的愛情為主,被譽為“愛情圣經”,在莎士比亞的著作中占有重要的地位。
  《哈克貝里芬歷險記》:小主人公哈克貝里·芬是個孤兒,無人管束,但心地善良,愛憎分明。他幫助黑奴吉姆逃往廢奴區(qū),一路上遇見了各式人等,遭遇了許多艱難險阻,終于獲得了勝利。好朋友湯姆·索亞的母親要收他作義子,但他不愿接受所謂的“教養(yǎng)”,寧愿繼續(xù)過無人管束的生活,于是又逃了出去。他們在途中結識了騙人的“公爵”和“皇帝”,卷入了兩個家族的世仇爭斗,又碰上了扯不清的遺產糾紛……兩個騙子的計謀會得逞嗎?黑奴吉姆會不會又被抓回去?
  作者簡介:
  譯者簡介:《簡·愛》根據(jù)PenguinBooks1846年初版,1985年重印本譯出著:【英】夏洛蒂•勃朗特譯:伍厚愷,1945年出生,四川大學世界文學專業(yè)文學碩士。四川大學文學院教授,現(xiàn)任四川師范大學文理學院文學與傳播學系主任。出版專著《外國文學知識
  目錄:
  復活
  簡·愛
  紅與黑
  懺悔錄
  呼嘯山莊
  巴黎圣母院
  三個火槍手(下)
  三個火槍手(上)
  少年維特之煩惱
  莎士比亞十四行詩
  哈克貝里芬歷險記復活
  第一部
  一
  盡管幾十萬人集聚在一個不大的地方,千方百計把他們住得很擁擠的土地毀得面目全非,盡管他們在地上鋪滿石頭,不讓任何東西生長,盡管小草剛一出土就被除掉,盡管煤炭和石油燒得煙霧騰騰,盡管樹術遭到砍伐,鳥獸盡被驅逐——春天甚至在城市里,依舊還是春天。太陽暖暖地照著,青草在沒有被鏟盡的地方,不僅在林蔭路的草坪上,而且在石板的夾縫里,死而復生,呈現(xiàn)出一片綠色。樺樹、楊樹和稠李長出黏黏的、散發(fā)著清香的嫩葉,椴樹上鼓起一個個綻裂的幼芽。寒鴉、麻雀和鴿子像春天那樣歡快地筑起巢來,連被太陽曬暖的蒼蠅,也沿著墻根兒嗡嗡地飛動。植物啊,鳥雀啊,昆蟲啊,兒童啊,全都快快樂樂。唯獨人們—一大人們,成年人們——一卻永不休止地欺騙自己和相互欺騙,折磨自己和相互折磨。成年人認為,神圣而重要的不是這個春天的早晨,這種專為造福萬物而出現(xiàn)的人間的美——能激發(fā)和平、親睦、友愛的美,神圣而重要的是他們自己發(fā)明的那套一個人統(tǒng)治另一個人的把戲。
  譬如,省監(jiān)獄辦公室的人們就認為,神圣而重要的不是所有的動物和人都能感受春天的魅力和歡樂,而是前一天收到的一件編著號碼、蓋著大印、標著罪名的公文,上面指定今天,4月28日上午九點前,將獄中三名在押的案犯——兩女一男,解送法庭受審。兩名女犯當中,有一名是要犯,必須單獨解送。于是,遵照這道命令,4月28日上午八點鐘,看守長走進女監(jiān)又暗又臭的走廊。跟著他走進來的是一個面帶倦容、鬈發(fā)花白的女人,穿著袖口鑲金絳的制服,腰里系著藍邊的帶子。這是女看守。
  “您提瑪絲洛娃?”她一邊問,一邊跟這位當班的看守長朝走廊里的一間牢房門口走去。
  看守長嘩啦一聲打開鐵鎖,拉開牢門,一股比走廊里更臭的氣味涌了出來。他吆喝道:
  “瑪絲洛娃,去過堂!”又把牢門掩上,等她出來。
  監(jiān)獄的院子里,還是新鮮的、爽人的田野上的空氣,那是風從城外刮過來的。然而走廊里卻是令人無法忍受的帶著傷寒病菌的空氣,充滿糞便、焦油和腐物的氣味,足以讓任何一個剛進來的人立即感到煩悶和憂郁。女看守雖然聞慣了這種惡濁的空氣,乍一進來,也免不了有這樣的感覺。她剛進走廊,頓時感到周身無力,昏昏欲睡。
  牢房里傳出忙亂的聲音:女人說話的聲音和光著腳走路的聲音。
  “快點兒,找什么呢,別在那兒磨蹭,瑪絲洛娃,聽見沒有!”看守長沖著牢門喊道。
  過了兩分鐘光景,一個身材不高、胸部非常豐滿的年輕女人,穿白衣白裙,外罩灰色囚袍,大步走出牢門,靈活地轉了一下身子,在看守長身旁站住。這個女人腳上穿著麻布長襪,外面套著棉囚鞋,頭上包著一塊白頭巾,幾綹鬈曲的黑發(fā)顯然故意從頭巾里露了出來。她臉色慘白,長期坐牢的人大多具有這種特別的臉色,仿佛地窖里的土豆新生出的白芽。她那雙不大的胖乎乎的手和從囚袍寬大的領口露出來的豐滿的白脖子,也是這種顏色。在這張臉上,尤其是在慘白無光澤的臉色的襯托下,那雙烏黑發(fā)亮的眼睛叫人稱奇,眼睛稍稍有些浮腫,但非常有神,其中一只眼睛略微帶點兒斜視。她把身子挺得筆直,豐滿的胸脯高高聳起。她來到走廊上,微微仰起頭,徑直看著看守長的眼睛,停住腳,露出一種順從的神情。看守長剛要關上牢門,不料一個沒戴頭巾的白發(fā)老太婆,從門里探出她那張蒼白、冷峻、布滿皺紋的臉來。老太婆剛開口對瑪絲洛娃說著什么,可是,看守長把門抵住那老太婆的腦袋,她的腦袋就縮回去了。牢房里響起女人的哄笑聲。瑪絲洛娃也微微笑了一笑,把臉轉向牢門上裝著鐵柵欄的小窗口。老太婆從里面湊近窗口,用沙啞的嗓音說:
  “最要緊的,—句話也別多說,咬定了就別改口,這樣就行啦!
  “只要有個結局就夠啦,反正不會比現(xiàn)在更糟的!爆斀z洛娃說著,搖了一下頭。
  “當然,結局只會有一個,不會有兩個,”看守長說,露出一種長官的自信,顯然以為自己講話很俏皮,“跟我來,開步走!”
  老太婆的眼睛從小窗口消失了,斀z洛娃回到走廊的中央,邁著細碎的快步,跟在看守長的后邊走著。他們沿著石頭樓梯下去,走過比女監(jiān)更臭更鬧的男牢房,每個牢門的小窗口里都有男犯的眼睛注視著他們。然后他們走進辦公室,里面已經站著兩個持槍的押解兵。坐在那兒的文書把一份滿是煙味的公文遞給一名士兵,指著女犯說道:“交你接管吧!
  那名士兵——有麻子的紅臉膛下諾夫戈羅德漢子——把公文掖在軍大衣袖口的翻頭里面,目光瞟著女犯,笑嘻嘻地朝顴骨很高的楚瓦什卡同伴擠了擠眼睛。兩名士兵押著女犯下了樓梯,向大門口走去。
  大門上的一扇小門打開了,這兩名士兵押著女犯跨過小門的門檻,來到院子里,然后走出圍墻,沿著鋪滿石子的街道穿過鬧市區(qū)。
  馬車夫、小店伙計、廚娘、做工的、官吏們紛紛止住腳步,好奇地打量著女犯。有人搖搖頭,心里想道:“瞧,這就是干壞事兒的下場,還是我們這樣做人好!焙⒆觽兛謶值赝畯姳I,只是她被士兵們押著,不會再為非作歹,才使他們安下心來。一個鄉(xiāng)下漢子,賣掉了木炭,在茶館里喝足了茶,走到她跟前,畫了個十字,送給她一個戈比。女犯臉紅了,低下頭,嘴里說了句什么。
  女犯覺察到眾人投向自己的目光,并不轉過頭去,而是悄悄地斜視那些瞧她的人,大家對她的注意,使她感到開心。春天的空氣,與牢房里的氣味相比,清爽多了,也使她感到開心,不過,她好久沒有走路了,這時又穿著笨重的棉囚鞋,雙腳在石子路上走得生疼,于是她瞧著自己腳下,盡可能把步子邁得輕些。他們經過一家面粉店,店前有許多鴿子,搖搖擺擺地走來走去,沒有受到誰的欺負,女犯的腳差點兒碰到一只瓦藍鴿;鴿子騰地飛起來,扇動著翅膀擦過她的耳邊,掀起一陣清風。女犯微微一笑,接著想起自己的處境,不禁重重地嘆了口氣。
  二
  女犯瑪絲洛娃的身世極為平凡,斀z洛娃是一個未婚女農奴的女兒,母親跟隨喂牲口的外祖母住在兩個地主小姐的莊子里。這個沒出嫁的女人每年都生孩子,并且像鄉(xiāng)下常有的那樣,孩子受過洗禮,做母親的就不再給這個她不愿意他出世、不需要而且妨礙干活兒的孩子喂奶,孩子很快就被餓死。
  已經有五個孩子這樣死掉了。他們都受過洗禮,然后都吃不到奶,也就都死了。第六個孩子是和一個過路的茨岡人私通后生下的,是個女孩兒,她的命運本不會有什么兩樣,可是事有湊巧,兩個老小姐中的一個來到喂牲口女工們住的木頭房子,訓斥她們做的奶油有股牛臊氣。當時產婦和漂亮的胖娃娃正躺在房子里。老小姐訓斥她們奶油做得不好,又訓斥她們不該讓一個剛生過孩子的女人住進來,罵完正要走,忽然看見那孩子,動了惻隱之心,表示愿意做她的教母。她真的為女孩兒施了洗禮,而后因憐憫自己的教女,時常送些錢和牛奶給母親,于是女孩兒活了下來。兩個老小姐兇此叫她“得救妞”。
  小孩兒長到三歲,她母親得病死了。喂牲口的外祖母覺得外孫女是個累贅,兩個老小姐就把女孩兒帶到自己身邊撫養(yǎng)。這個黑眼睛的小姑娘長得十分活潑可愛,兩個老小姐從她那兒得到不少樂趣。
  老小姐是姐妹倆:妹妹索菲婭·伊萬諾夫娜心地比較善良,為小姑娘施洗的就是她,而姐姐瑪麗婭·伊萬諾夫娜卻比較嚴厲。索菲婭把小姑娘打扮得漂漂亮亮,還教她讀書,一心想把她調教成自己的養(yǎng)女,旣悑I卻說,應當把這孩子調教成一個會干活的人,一個出色的侍女,因此對她要求嚴格,常常處罰她,遇到心情不好時,甚至還打她。于是,在兩種教育態(tài)度的影響下,當小姑娘長大時,她的身份半是侍女,半是養(yǎng)女。她的名字的叫法也不偏不倚,既不叫雅氣些的卡金卡,又不叫俗氣的卡吉卡,而是叫普普通通的卡秋莎。她做針線活,收拾房間,用白粉擦拭圣像,煎炸食品,磨咖啡豆,煮咖啡,洗些零散衣物,有時陪兩個老小姐坐坐,給她們讀書消遣。
  有人向她求婚,可她誰也不想嫁,覺得跟那些向她求婚的干力氣活的人過日子,她受不了,她已過慣地主家舒適的生活了。
  就這樣,她生活到十六歲。在她滿十六歲那年,老小姐家里來了一個在大學念書的侄子,是位很有錢的公爵,卡秋莎一下子愛上了他,卻不敢對他講,甚至也不敢對自己承認這一點。后來過了兩年,這位侄子在奔赴戰(zhàn)場的途中,順路來到姑姑家,在她們那兒住了四天,臨行前夜,他誘騙了卡秋莎,第二天塞給她一張一百盧布的鈔票,就走了。他走后五個月,她才清楚地知道,自己懷了孕。
  從那時起,她對一切都感到厭煩,心里只想著怎樣才能擺脫即將臨頭的恥辱,她不樂意服侍兩個老小姐,敷衍了事,而且自己也不知道怎么回事——突然發(fā)起脾氣來。她對老小姐講了不少無禮的話,過后自己感到后悔,就提出辭工的要求。
  兩個老小姐也對她很不滿意,放她走了。從她們家里出來,她到一個區(qū)警察署長家當侍女,但只在那兒待了三個月,因為署長雖是個五十歲的老頭兒,卻不停地調戲她。有一次,他糾纏得特別兇,她發(fā)起火來,罵他是渾蛋和老鬼,使勁推了他一下,他就倒下了。她因粗暴無禮而被解雇。再找地方做事兒已無必要,不久就將生產,她住到鄉(xiāng)下一個又做產婆又販賣私酒的寡婦家里。分娩很順利。可是那產婆剛給村子里一個有病的女人接過生,把產褥熱傳染給了卡秋莎,生下的男嬰被送進育嬰堂,據(jù)送去的老太婆講,嬰兒一到那里就死了。
  卡秋莎搬進產婆家時,身上共有一百二十七盧布:二十七盧布是她做工掙的,一百盧布是勾引她的那個公爵給的。等她離開產婆家時,她手里只剩下六個盧布。她不會省錢,不僅自己花,別人向她要錢,她也總是給他們。產婆收她四十盧布算作兩個月的生活費——伙食費和茶點費,二十五盧布用去作送嬰兒去育嬰堂的費用,四十盧布被產婆借去買奶牛,另外二十盧布買了些衣服、禮物,隨便花掉了,因此當卡秋莎病體復原時,她已身無分文,非找工作不可了。她在一個林務官家里找到一份事兒。林務官是有妻室的人,但也和警察署長一樣,從第一天起就開始調戲卡秋莎?ㄇ锷钟憛捤,盡力加以回避?墒撬人暇毢徒苹,更主要的他是主人,可以任意支使她到什么地方去,終于抓住個機會,占有了她。妻子知道了這件事,有一次正巧碰見丈夫單獨和卡秋莎在房間里,就撲上去打她?ㄇ锷桓适救,兩人廝打起來,結果卡秋莎被趕了出來,連工錢也沒給。于是,卡秋莎到了城里,住在姨母家。姨丈是個裝訂工,以前日子過得不錯,可如今丟掉了所有的主顧,酗起酒來,家里的東西,逮住什么拿什么,都換酒喝了。
  姨母開著一個小小的洗衣店,她和孩子們以此糊口,并供養(yǎng)不可救藥的丈夫。姨母希望瑪絲洛娃到她店里當洗衣工?墒牵斀z洛娃看到姨母店里的洗衣女工們過的苦日子,心里猶豫起來,又到薦工所找做女仆的差事。差事找到了,雇主是一位太太,她家只有她和兩個上中學的兒子。她到那家才一個星期,上中學六年級的留著小胡子的大兒子,就丟下功課,調戲瑪絲洛娃,不讓她安寧。做母親的把一切都怪罪到瑪絲洛娃頭上,將她辭掉了。新的差事一時沒有著落,可巧瑪絲洛娃在薦工所遇到一位手上有好幾個寶石戒指、光裸的胖胳膊上戴著手鐲的太太。這位太太知道正在找事兒的瑪絲洛娃的處境后,給她留下自己的地址,約請她到家里去,斀z洛娃去了她家。太太親熱地招待她,請她吃餡餅,喝甜酒,并打發(fā)侍女送一張條子到什么地方去。晚上,一個留著已經變白的長頭發(fā)和白胡須的高個子男人走進房間;這個老頭兒立即坐在瑪絲洛娃身邊,眼睛閃著光,笑瞇瞇地上下打量她,同她開玩笑。女主人把他叫到另一個房間,瑪絲洛娃聽見女主人說:“是個雛兒,鄉(xiāng)下來的!比缓笈魅私鞋斀z洛娃過去,對她說,這是位作家,錢多得很,只要她討他喜歡,他是不會舍不得金錢的。她討他喜歡了,作家給了她二十五盧布,答應和她常常相會。錢很快用得精光,一部分還了欠姨母的費用,一部分買了新衣服、帽子和緞帶。過了幾天,作家派人接她再去一次。她去了,他又給了她二十五盧布,并要她搬到一個單獨的房子里去。
  瑪絲洛娃住在作家租下的房子里,卻愛上了住在同院的一個快活的店員。她自己把這件事告訴了作家,然后搬到一個很小的單獨的房子去住。那個店員起初答應和她結婚,后來卻不辭而別,去了下諾夫戈羅德,顯然把她拋棄了,瑪絲洛娃又成了孤身一人。她本想一個人住在這個房子里,可是不準她住。警察分局的局長對她說,只有領取黃色執(zhí)照,經過醫(yī)師檢查,她才能住下去。她只好又去姨母家里。姨母看到她身上時髦的連衣裙、披肩和帽子,十分恭敬地招待她,再也不敢提要她當洗衣女工的事,認為她現(xiàn)在過的是上層生活。而對瑪絲洛娃來說,如今的確不存在當不當洗衣女工的問題。她現(xiàn)在十分同情地看著前面幾間屋子里的洗衣女工們過的那種苦役般的生活,她們臉色蒼白,胳膊枯瘦,有的已經得了癆病,冒著三十度的肥皂水的蒸汽,在不論冬夏都大開著窗戶的屋子里不停地洗呀,熨呀,她想到自己也要服這種苦役,就不寒而栗。
  正是在這個時候,在瑪絲洛娃沒人作靠山而走投無路的時候,一個專為妓院物色姑娘的牙婆找到了瑪絲洛娃。
  瑪絲洛娃早就吸上香煙,而在她與店員姘居的后期和被他拋棄之后,又越來越迷戀上喝酒。酒所以吸引她,并非因為酒味甘美,而主要是因為酒可以使她忘記她所遭遇的痛苦,可以使她隨心所欲,增強自尊,沒有酒,她就不可能這樣。沒有酒,她總是感到心情沮喪,白慚形穢。
  牙婆請姨母吃飯,并把瑪絲洛娃灌醉,然后提出要她進本城一處上好的、最高等的場所,又向她列舉這一行當?shù)姆N種好處,斀z洛娃面臨著一場選擇:要么是屈辱的女仆地位,這將使她難以避免來自男人的糾纏和秘密的、臨時的通奸;要么是有保障的、安穩(wěn)的、合法的地位和公開的、法律許可的、報酬優(yōu)厚的、經常的通奸。她選擇了后一種。此外,她想以此來報復誘騙她的公爵、店員和所有欺負過她的男人。同時還有一個吸引她并使她最終作出決定的原因,那就是牙婆說的,她可以做任何她想做的衣服——絲絨的、羅緞的、真絲的衣服和舞會上穿的袒露肩膀和手臂的服裝。當瑪絲洛娃想象著自己穿上黑絲絨滾邊的黃燦燦的袒胸露臂的真絲連衣裙時的情景,就冉也經不住誘惑,把公民證給了牙婆。當晚,牙婆叫來一輛馬車,將她送進了著名的基塔耶娃妓院。
  ……
  





上一本:莫班小姐 下一本:白鯨莫比迪克

作家文集

下載說明
世界名著精選集的作者是列夫·托爾斯泰,王景生,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書