·名作無(wú)遺,諸體皆備:不論民族、區(qū)域、國(guó)家、語(yǔ)言,不論詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇、散文,但凡經(jīng)典,皆予收錄。 ·抉發(fā)文心,譯筆精當(dāng):不論譯者背景、出身、資歷、年齡,只翻譯上乘,皆予收錄。 ·世界文學(xué),完整呈現(xiàn):不計(jì)代價(jià),長(zhǎng)期積累,力求成就反映世界文學(xué)經(jīng)典全貌的漢譯精品叢書(shū)。 20世紀(jì)初期,商務(wù)印書(shū)館翻譯外國(guó)文學(xué)經(jīng)典名著,群星閃耀:梁?jiǎn)⒊⒘旨、周越然、包天笑……文學(xué)翻譯系列叢書(shū)風(fēng)靡全國(guó):“說(shuō)部叢書(shū)”“林譯小說(shuō)叢書(shū)”“世界文學(xué)名著”“英漢對(duì)照名家小說(shuō)選”…… 21世紀(jì)初期,商務(wù)印書(shū)館賡續(xù)傳統(tǒng),再創(chuàng)輝煌,正式推出“漢譯世界文學(xué)名著叢書(shū)”,立足當(dāng)下,面向未來(lái),為讀者系統(tǒng)提供世界文學(xué)佳作。
|