作為一百年多前劍橋文化圈的核心人物,魯伯特·布魯克曾使伍爾夫傾慕,為凱恩斯嫉妒,福斯特、羅素、維特根斯坦、奧古斯塔斯·約翰等眾位文化名人都曾圍繞著這位風度翩翩、相貌俊美的青年,于格蘭切斯特的蘋果園中品茶歡聚,交流思想,風氣自由。與早他一個世紀的著名詩人拜倫一樣,布魯克也演繹了一段劍橋史上傳奇的故事,格蘭切斯特果園至今仍是各國游人墨客心馳神往的一方圣地。 博覽群書的英國首相丘吉爾對魯伯特·布魯克大嘉贊賞,曾在他去世時親撰悼詞,盛贊其為:英國最高貴之子的理想形象。 英國作家伍爾夫亦被布魯克的迷人氣質所吸引,將他與自己的哥哥共同作為她首部意識流作品《雅各的房間》的主人公原型。 他生前出版的唯一一部詩集《1914組詩和其他詩篇》在一戰(zhàn)中極度暢銷,伴隨英國戰(zhàn)士度過了硝煙彌漫的歲月。2016年,布魯克的經典詩句被鐫刻在英國發(fā)行的一戰(zhàn)紀念幣上。 二十世紀最被低估的詩人之一,魯伯特·布魯克中譯本全集《獨自流浪在沉默的邊緣(魯伯特·布魯克詩全集)》首度出版。 《獨自流浪在沉默的邊緣》是英國理想主義詩人魯伯特·布魯克詩全集的首部中譯本。在短暫的一生中,詩人將自己對美好歲月的眷戀、對情感經歷的困惑苦痛、對異域世界的沉醉、對戰(zhàn)爭的樂觀與熱情一一寫入詩篇。布魯克的詩崇尚自然,想象豐富,語言瑰麗,意境奇絕,具有濃郁的主觀色彩。戰(zhàn)時的創(chuàng)作更是因其中誓死為國捐軀的英雄主義而傳誦不息,反映了戰(zhàn)爭初期一代人在硝煙中的思索和向往。
|