塔依卜·薩利赫著,張甲民譯的《移居北方的時(shí)節(jié)》包含了兩個(gè)故事!兑凭颖狈降臅r(shí)節(jié)》和《宰因的婚禮》不論就故事背景、人物性格,還是就情節(jié)發(fā)展而言,都可以說(shuō)是兩個(gè)迥然不同的作品。但這兩部作品卻有一個(gè)共同的主題把它們緊緊地聯(lián)結(jié)在一起,這就是第三世界絕大多數(shù)作家所具有的共同精神————強(qiáng)烈的民族主義感情。通讀塔依卜·薩利赫的作品我們可以清楚地看到,正是這種感情推動(dòng)他去深入剖析蘇丹人民生活的紛繁景象,從而深刻揭露了帝國(guó)主義、殖民主義和本國(guó)阻礙社會(huì)進(jìn)步的勢(shì)力是蘇丹人民不幸的根源。 塔依卜·薩利赫著,張甲民譯的《移居北方的時(shí)節(jié)》講述了一個(gè)蘇丹鄉(xiāng)村的無(wú)名少年,自幼喪父,只有母親和他相依為命。在學(xué)校,他憑著自己非凡的記憶力,很快就表現(xiàn)得出類(lèi)拔萃,先后被送到開(kāi)羅和倫敦深造,二十四歲就獲得了牛津大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位并留在該校擔(dān)任經(jīng)濟(jì)學(xué)講師的職務(wù)。就是這么一個(gè)天賦過(guò)人的青年,卻在花天酒地的生活中,變得風(fēng)流不羈,先后招致了幾個(gè)女性的死亡,因而被判處七年徒刑。刑滿釋放后,他浪跡各地,最后回到蘇丹,在北部一個(gè)邊遠(yuǎn)的村鎮(zhèn)里定居下來(lái),結(jié)了婚,生了兩個(gè)孩子,生活過(guò)得很安適,同時(shí)也為鄉(xiāng)親們做了一些好事。然而因一次酒后失言念了一首英文詩(shī),被迫講出身世變故之后,便在那年尼羅河發(fā)水的季節(jié)里,以跳河自盡,了卻了自己的一生。 《宰因的婚禮》主人公宰因這個(gè)發(fā)育不良、頭腦簡(jiǎn)單的農(nóng)村青年展開(kāi)。這位主人公整天在村里東游西逛,看到誰(shuí)家姑娘漂亮,就會(huì)一見(jiàn)鐘情,并且從此到處宣揚(yáng)他愛(ài)上了這位姑娘。在那保守的鄉(xiāng)村里,誰(shuí)家姑娘經(jīng)他這么一嚷,便會(huì)芳名大振,以致遠(yuǎn)近聞名的鄉(xiāng)紳、名流或風(fēng)流少年聞風(fēng)而來(lái)登門(mén)求親,把她娶走。而這時(shí)宰因卻毫不動(dòng)心地去尋找新的目標(biāo),重新開(kāi)始新的一輪愛(ài)情故事。這么年復(fù)一年地“傳播愛(ài)情”,不斷地讓別人去收取他愛(ài)情的果實(shí),但是他最后還是以自己的忠厚,善良贏得了堂妹尼阿瑪?shù)膼?ài)情。
|