《雷曼先生》出自德國搖滾明星斯文·雷根納之手,他寫作的幽默小說,好比崔健寫出了王朔式作品。 北大德語系主任黃燎宇翻譯,譯文妙趣橫生,榮獲“第三屆魯迅文學(xué)獎·優(yōu)秀文學(xué)翻譯獎”。 小說被翻譯成16種語言,德文原版銷售100萬冊,還曾經(jīng)入選“21世紀(jì)年度外國小說·2001”。 一個小人物在而立之年不得已自我改變的故事,令人忍俊不禁之后掩卷沉思:“雷曼先生就是我們自己! 斯文·雷根納著的《雷曼先生》以弗朗克·雷曼為主線,講述了兩德統(tǒng)一前發(fā)生在柏林克羅伊茨貝格區(qū)的一連串故事。雷曼先生胸?zé)o大志、得過且過,執(zhí)著于細枝末節(jié)的文字游戲,習(xí)慣于解構(gòu)一切宏大命題。他周圍的朋友們或許比他多了一點追求,比如雕塑或音樂,但也并不是循規(guī)蹈矩的好青年。雷曼先生到了而立之年,突然發(fā)現(xiàn)原本的生活狀態(tài)無法持續(xù)。路遇惡狗仿佛是一個征兆,隨之而來的是父母造訪帶來的麻煩、女友卡特琳劈腿、好友卡爾精神崩潰,隨著雷曼先生在絮絮叨叨中不斷拆解難關(guān),讀者迎來了他的三十歲生日,搖搖欲墜的柏林墻也“波瀾不驚”地倒塌了……
|