作品介紹

跨時代的證言


作者:(日)坂田輝昭     整理日期:2021-12-26 05:33:08


  ●青年長谷川與橫須賀的西川大師
  西川大師和菅原大師在蒲田車站前乘坐的公共汽車在臨近機(jī)場的路邊遭遇防暴警察的盤查,防暴警察要求全體乘客下車。警方的這種做法雖然無人公開抗議,但亦屬于非法行為。難道防暴警察就有權(quán)強(qiáng)迫全體乘客下車嗎?
  身著僧衣的西川大師和菅原大師按他們的要求一聲不吭地下車,站到路邊。念珠掛在瘦骨嶙峋的手腕上。兩位大師唯恐聽到這幫仰仗權(quán)勢得意忘形的愣小子防暴警察質(zhì)問他們:“這個老東西,為什么非要在今天故意跑到這個地方來!眱晌淮髱熢诤髞硪挥袡C(jī)會就提起那些防暴警察,尤其是那些年輕警察,從他們身上看到了當(dāng)年日本兵的影子。當(dāng)時,兩位老人蒼老的眼睛鎖定在被幾個防暴警察包圍起來的青年長谷川身上。雙方的廝打一觸即發(fā)。只見長谷川左突右掙,緊咬嘴唇,始終一言不發(fā)。兩位大師切膚感悟到他在最大限度地忍耐這種屈辱。所以,兩位大師也默默地守在一旁。后來,坂田又聽菅原老這么說起過青年長谷川。
  任何一個血?dú)夥絼偟哪贻p人遇到這種場合都會大喝一聲:“你們想干什么!”可他卻選擇了忍耐,因為他懷有神圣的使命感,無論如何也要按時趕到羽田機(jī)場。他用沉默的方式來表達(dá)自己旺盛的斗志,這是多么的不容易。∫驗闀r下有許多的年輕人已經(jīng)習(xí)慣于對自己的感情不加掩飾。
  長谷川還是個不滿20歲的小青年。這年春天,佐藤政府拒絕為前往中國參加第二屆中日青年友好大聯(lián)歡的500名日本青年簽發(fā)護(hù)照。為了抗議佐藤政府的卑鄙行徑,他只身一人騎著自行車,從東京長驅(qū)而下,奔向下關(guān),沿途向全國青年控訴佐藤政府的非法行為。
  他身披“實(shí)現(xiàn)日中友好大交流”的旗幟,肩挎“要求佐藤政府立刻簽發(fā)護(hù)照”的綬帶,頭上纏著寫有“日中兩國青年團(tuán)結(jié)萬歲”的布條,在各地日中友好協(xié)會青年們的一路鼓勵下,騎著自行車,用了三個星期,完成了1158公里的長途跋涉。
  其后的幾年問,日中兩國關(guān)系實(shí)現(xiàn)了正;,兩國政府締結(jié)了《日中友好和平條約》,如今已是大批青年接踵訪華,中國成為高中生修學(xué)旅行首選之地的大好時期?墒,當(dāng)年那位日復(fù)一日地到法務(wù)省、外務(wù)省門前高呼“給我護(hù)照!”被警察到處驅(qū)趕,為訴諸全國輿論而腳蹬自行車晝夜兼程的青年長谷川卻已經(jīng)鮮為人知!
  長谷川當(dāng)時說:“無論怎么打我、踢我,我都不會還手!币驗槿魏稳硕紱]有理由阻擋他前往羽田機(jī)場大廳。他沒有任何值得彰顯的背景,手里也沒有任何可以利用的王牌,只是一個普通青年。這么一個青年到機(jī)場大廳去,警方憑什么橫加阻攔?這個問題是那些年輕的、肩負(fù)國家權(quán)力的防暴警察們無法回答的。他們也只能面對保持沉默的青年長谷川欺負(fù)一番,求得一時痛快。有理由相信,當(dāng)青年長谷川與聚集在機(jī)場大廳的眾多同伴勝利會師的時候,內(nèi)心的歡喜肯定能夠把剛才受到的屈辱一掃而光。
  “哪兒來的?”
  “……”
  “干什么去?”
  “……”
  “身份證呢!”
  “……”
  面對這么一個主張與中國睦鄰友好,決不允許再度侵略鄰邦中國的青年,究竟需要他提供怎樣的身份證明呢?究竟該預(yù)備哪一種證件呢?青年長谷川昂首屹立在防暴警察的包圍圈里,怒目圓睜,而把目光鎖定在西川大師和菅原大師身上。這是兩位值得他尊敬的大師。盡管這兩位大師站在路旁,不動聲色,可那身無言的僧衣對于青年長谷川來說,卻是無可替代的激勵。他仍在沉默,心里想的是能否重新搭乘這輛汽車?他終于勝利了,贏得了與大部隊會師的權(quán)利。
  從軍港之城橫須賀趕來的西川也同樣如此。他身材魁梧,體格健壯。一向不怕打架。他這天的身份是個打短工的。一副風(fēng)吹日曬的臉龐,一頭剃成板寸的烏發(fā)。被迫下車后,他的神采便讓那些防暴警察為之一震。
  “干什么的?”
  “打短工的!
  “短工?一個打短工的跑到機(jī)場干什么?”
  西川本來就不是什么打短工的。而是造船廠的車工。戰(zhàn)爭期間,他在青年學(xué)校同班生里學(xué)習(xí)成績名列前茅,被選送到三重縣組織的伊勢神宮志愿團(tuán),成為一名軍國少年。早年喪父的他,因家境貧寒未能踏進(jìn)中學(xué)校門,高小一畢業(yè)便在造船廠學(xué)徒,隨后就讀于造船廠所屬的青年學(xué)校。
  戰(zhàn)后,工會組織剛一成立,西川便積極參加工會青年部活動,并且嘗到了受人歧視的滋味。他知道頑強(qiáng)生活和富庶生活是孿生語。可是,盡管他勤勤懇懇,加倍努力,卻仍然在貧閑線上掙扎。他看到這個世界上存在著越勞動越受窮的勞苦大眾和不勞而獲的有錢人,但他認(rèn)為貧窮并不可恥,反而值得自豪,并且懂得普天下勞苦大眾必須團(tuán)結(jié)起來的道理。窮人團(tuán)結(jié)起來建設(shè)自己國家的社會主義中國雖然貧窮,但是人人平等,他的思想意識漸漸地向中國靠攏。在這個時期,他加入了日本共產(chǎn)黨!安换脊,患不均”的說法讓他耳目一新。聽了日中友好協(xié)會的創(chuàng)始人之一內(nèi)山完造的講演,他深深感動,隨后加入了日中友好協(xié)會。在這里接觸到的中國,讓他的青春大放光彩,他傾其所有購買了一套《毛澤東選集》。
  朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā)時,西川支持中國人民志愿軍出兵,在工廠里散發(fā)傳單,反對美國的侵略行徑。1950年秋,在“驅(qū)逐赤色分子”(美國占領(lǐng)軍命令工廠解雇反對美軍占領(lǐng)政策的日本共產(chǎn)黨黨員,有的工廠把加入日中友好協(xié)會也列為解雇理由)的運(yùn)動中,他被開除出了造船廠。一個貼有赤色分子標(biāo)簽的人,沒有工廠愿意雇用。他走投無路,只好接受市里為失業(yè)者安排的工作,實(shí)際上淪落到打短工的境遇。
  像他這種雖然和中國沒有直接往來,但在發(fā)現(xiàn)社會主義中國便是日本社會的明天之后,便義無反顧地投身到日中友好運(yùn)動的人不在少數(shù),尤其是青年居多。難道打短工的就不許到羽田機(jī)場來嗎?涉世不深的防暴警察在他寬厚的肩膀上推推搡搡,他竭力克制住就要揮起的鐵拳,后退幾步。心想,即使低頭求饒也要趕到羽田機(jī)場。
  同一時刻,反日共派的全學(xué)聯(lián)和反戰(zhàn)青年委員會的部隊共2000多人,戴著頭盔,面蒙毛巾,手持兩米多長的角鐵和棍棒,從京濱國道出發(fā)向南,有人徒步,有人乘坐電車,浩浩蕩蕩奔向羽田機(jī)場,與嚴(yán)陣以待的防暴警察的沖突一觸即發(fā)。
  另一方面,日本共產(chǎn)黨及其所屬的民主青年同盟、日共派全學(xué)聯(lián)的學(xué)生參加了在多摩湖周圍舉行的“赤旗節(jié)”,他們拉家?guī)Э,聽相聲,跳舞蹈,吃烤雞,向沿途的眾議院議員候選人揮手致意。對于日本共產(chǎn)黨來說,眼下最重要的不是到示威現(xiàn)場與敵人進(jìn)行面對面的斗爭,而是為共產(chǎn)黨議員當(dāng)選多拉選票。所以他們認(rèn)為到戒備森嚴(yán)的羽田機(jī)場與防暴警察發(fā)生沖突這種危險事件,除了喪失選票之外沒有任何意義。在這關(guān)鍵時刻,放棄斗爭而去狂拉選票,宮本顯治領(lǐng)導(dǎo)的日本共產(chǎn)黨背叛人民、阻撓日中友好的行為是永遠(yuǎn)也從歷史上抹不掉的。
  P24-27
  坂田輝昭和坂田和子夫婦是我20世紀(jì)80年代初剛參加T作不久時結(jié)識的日本友人。當(dāng)時,周圍的人們都稱他們是中日友好的前輩。其后近二十年的交往,他們夫婦二人對中日友好事業(yè)的執(zhí)著與追求給我留下了深刻印象,也成為我工作中的榜樣。先生手持香煙,面帶微笑,時而沉思,時而振奮的形象,至今仍然經(jīng)常浮現(xiàn)在我的腦海中。
  我還清楚地記得先生去世之前,我最后一次到醫(yī)院看望他的情景。當(dāng)時,先生躺在病榻上反復(fù)對我說,自己還有許多事情沒有做完,還為我講述了他創(chuàng)作一字詩————“蟻”。雖然只有一個字,可是按照日語不同的發(fā)音卻可以品出不同的意境。今天回想起來,我忽然領(lǐng)悟到他那種力薄撐千斤,聚少成多,勢不可當(dāng)?shù)木窬辰纭?br/>  前不久,坂田和子女士把剛出版的《跨時代的證言》贈送給我,我在回國的飛機(jī)上一口氣讀了下來,獲得一次很好的學(xué)習(xí)機(jī)會。溫故知新,再次體會到中日民間友好事業(yè)的力量所在。先生通過發(fā)生在自己身上并影響他一生的“羽田機(jī)場事件”向歷史發(fā)出證言,向未來發(fā)出證言:中日友好是民心所向,是歷史的必然。
  于是,我覺得有必要將此書譯成中文,讓更多的中國人了解日本的民間友好人士為實(shí)現(xiàn)中日邦交正;冻龅男难,進(jìn)而為研究中日民間友好交流的歷史增添一份珍貴的史料。
  我的這個建議得到了北京市人民對外友好協(xié)副會長張賽娜、中日友好協(xié)會秘書長袁敏道、北京市人民政府外事辦公室副主任李洪海和田燕、北京首旅集團(tuán)副總裁高飛等領(lǐng)導(dǎo)同志的熱情支持,得到了多年來與坂田輝昭夫婦親密交往的部分同志的熱心響應(yīng)。其中分擔(dān)翻譯工作的有滕新華(第一、五、十一章)王冬(第二、六、十三章)高磊(第三章)李維健(第四章)于舟(第七章)葛薇(第八章)袁敏道(第九章)馬惠麗(第十章)賈志剛(第十二章)等;以各種方式支持或協(xié)助此項工作的有李德志、魏楚、高云超、余宗彩、杜佳、斯琴、王圣安、鐵流、張永生、龍巨田、朱丹兵、朱曉琳、邢麗娟、袁桂紅、盧燕寧、王景惠、劉玉青、簡潔、唐迎秋等。
  在坂田輝昭先生去世13年后,由我們這些從事中日友好事業(yè)的新一代參與翻譯的《跨時代的證言》得以出版,再次證明了順應(yīng)歷史潮流的中日友好事業(yè)后繼有人,必將世代相傳。我相信,所有參與策劃、翻譯或者以不同形式予以支持的同志們都有這么一個共同感受————我們做了一件有意義的事情。
  最后,謹(jǐn)向中日友好的老前輩、為本書中文版作序的劉德有先生致以崇高的敬意和由衷的感謝!向支持本書中文版出版工作的世界知識出版社表示誠摯的謝意!
  中國藝術(shù)文化普及促進(jìn)會
  副秘書長 劉樹聲





上一本:籟雅 下一本:薄刀針

作家文集

下載說明
跨時代的證言的作者是(日)坂田輝昭,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書