作品介紹

香甜的毒藥


作者:(俄)苔菲     整理日期:2021-12-26 05:24:58


  帕維爾·安東內(nèi)奇,是一場名為“寡婦的嘆息”社會公益演唱會的組織者。他是一個非常狡猾、機(jī)靈、精明的人。他深知,在我們這里辦事,即使無關(guān)緊要,如果不去托人情的話,那你就什么都辦不成。永遠(yuǎn)不要硬干,而是要尋找一些捷徑的。
  他想邀請一位當(dāng)紅明星————歌手扎利萬斯卡婭來參加音樂會。
  他沒有像處于他這個位置的普通人一樣,直接去找她,而是開始尋找這位女歌手的熟人,想通過他們有把握地說服女歌手。
  一開始,他找到了一位女士。這位女士正好是一位官太太的堂姐,而扎利萬斯卡婭的伴奏者的叔叔去年經(jīng)常隨意出人這位官太太家。
  但是,在他長久執(zhí)著地向這位女士獻(xiàn)過殷勤之后,方才搞清楚,扎利萬斯卡婭的伴奏者早就換了。他不得不再尋找其他途徑。
  途徑就在記者布金身上找到了。他與扎利萬斯卡婭的追求者安德烈·伊萬內(nèi)奇很熟。
  “當(dāng)然,親愛的!我和他很熟!我和他說話幾乎都以‘你’相稱!
  “這就是說,幾乎以‘你’相稱?”帕維爾·安東內(nèi)奇說。
  “什么怎么?就是說,以‘您’相稱。簡言之,我們非常要好。我會盡力幫您!
  就這樣,他盡了力。
  一周后,追求者安德烈·伊萬內(nèi)奇對扎利萬斯卡婭說:“您知道,很快要舉辦一場名為‘寡婦的嘆息’的社會公益演唱會!
  “是的,是的,我知道。”扎利萬斯卡婭興奮地回應(yīng)道,“好像是一場非常有意思的演唱會。我感到非常遺憾,他們沒有邀請我參加。我甚至不理解這是為什么。他們請了奧布拉科娃,可是沒有邀請我。為什么他們會認(rèn)為奧布拉科娃更好一些呢?我甚至想讓鋼琴師季耶佐夫問問,究竟是怎么回事,讓他暗示一下,說我也想去唱!
  “嗯……”安德烈·伊萬內(nèi)奇吞吞吐吐地說道,“這完全沒有必要!
  “為什么?這么大的演唱會,要知道,對于我來說,是一個很好的廣告!
  “大嗎?為什么您會認(rèn)為它大呢?”
  “當(dāng)然。所有人都是名人,場地很大?傊且粓龊苡幸馑嫉难莩獣。”
  “嗯……說到名人,我有些懷疑。如果有人輕率地答應(yīng)了,那么,經(jīng)過仔細(xì)考慮之后,可能還是會拒絕的!
  “那究竟是為什么啊?”
  “就是這樣。”
  “我一點(diǎn)兒都不明白!”
  “等你明白的時候,就已經(jīng)晚了!
  扎利萬斯卡婭驚恐地把眼睛轉(zhuǎn)向一邊。
  “難道不能參加嗎?可是,我真想?yún)⒓影!?br/>  “人們都會那么想!
  “那奧布拉科娃呢?為什么她可以,而我不可以呢?”
  “可以給奧布拉科娃打個電話,建議她不要去就完事!
  “究竟為什么這么危險呢?這是什么不光彩的事嗎?這是搶劫,還是別的什么?”
  “可能是搶劫,也可能更壞。至少,如果您還珍惜我們之間的關(guān)系,那么我懇求您現(xiàn)在就答應(yīng)我,您無論如何不要參加這個演唱會,聽見了嗎?”
  “聽見了!”
  “答應(yīng)了嗎?”
  “可是我……還是非常想……”
  “您答應(yīng)還是不答應(yīng)?我在嚴(yán)肅地問您,也是最后一次問您!
  “答應(yīng),答應(yīng)。我答應(yīng)不去。甚至不會去聽。但是,這究竟是怎么回事?”
  安德烈·伊萬內(nèi)奇深深地嘆了一口氣,就像一個人正在履行自己沉重的義務(wù)一樣。他說道:“是這么回事。有一個叫布金的人,黑道上的,已經(jīng)有一周的時間了,總是來找我,糾纏不休,一直讓我說服您參加這個愚蠢的演唱會。我一下就明白了,這件事有些蹊蹺。尤其是昨天,您想象一下!他把我請到了飯店,花錢請我吃飯,說盡了好話。最后,終于求我答應(yīng),一定要說服您參加。當(dāng)然,您自己可以明白:如果這件事是清白的,那他們自己就直接來邀請您了!
  “嗯,對,說得對!”
  “我現(xiàn)在覺得,就我和您現(xiàn)在的關(guān)系,我的做法像個紳士————預(yù)先警告和保護(hù)。”
  他驕傲地挺直了腰板,扎利萬斯卡婭嘆了一口氣,小聲地說道:“謝謝您。您真夠朋友,您沒有向他們屈服。但是,真的很遺憾!這一切這么可疑,這么齷齪!我原本真的很想?yún)⒓拥!”P6-9
  阿波羅神憐憫我們,給我們派來了苔菲作為獎賞。他派來的不是一位“女性作家”,而是一位偉大、深刻而又獨(dú)特的諷刺作家。
  ————著名作家薩沙·喬爾內(nèi)
  苔菲是一位諷刺作家,也是一位非常有修養(yǎng)、充滿智慧的作家。苔菲的嚴(yán)肅文學(xué)是俄羅斯文學(xué)中無法復(fù)制的現(xiàn)象。百年之后,人們?nèi)詴䴙橹@嘆。
  ————著名作家格·伊萬諾夫
  苔菲是俄羅斯最著名、最能引人發(fā)笑的女作家。人們在長途旅行時一定會隨身帶上一本她的小說。
  ————著名作家左琴科
  苔菲是我們這個時代最優(yōu)秀、最優(yōu)雅的諷刺作家!
  ————著名文學(xué)評論家阿·阿姆菲捷阿特羅夫
  在苔菲諷刺小說文集《香甜的毒藥》即將出版之時,我要特別感謝遠(yuǎn)在俄羅斯的我的恩師基圖寧娜教授,我的朋友科列斯尼克、古特金娜。當(dāng)我遇到難以理解和把握的原文時,正是他們對我提供了無私的幫助,反復(fù)通過電子郵件對我的問題一一予以解答。
  我還要特別感謝黑龍江大學(xué)我的導(dǎo)師鄧軍教授、上海外國語大學(xué)我的導(dǎo)師馮玉律教授,感謝他們多年來對我學(xué)業(yè)、工作及生活的鼓勵、支持與關(guān)愛。
  感謝群眾出版社的蕭曉紅女士。正是由于她獨(dú)特、睿智的選題眼光,才讓我與苔菲結(jié)緣,并有幸翻譯其著作,最終得以順利呈獻(xiàn)給讀者。這一切,都有賴曉紅女士不懈的堅(jiān)持和努力。
  最后,我要特別感謝我的丈夫姜寧先生,是他在生活中無微不至的照顧和精神上的鼓勵與支持,讓我能夠安心并有信心進(jìn)行繁重的教學(xué)、科研、翻譯等工作,使《香甜的毒藥》的譯文得以順利殺青。
  鑒于本人學(xué)識以及水平之限,譯文難免會有不妥乃至錯誤之處,懇請各位同行、專家、讀者不吝批評、指正。
  黃曉敏
  二○一三年三月于天津





上一本:歐也妮·葛朗臺幽谷百合 下一本:烽火守書人

作家文集

下載說明
香甜的毒藥的作者是(俄)苔菲,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書