本書收入威廉·?思{最具代表性也最經(jīng)典的短篇小說十二篇,包括《致悼艾米麗的玫瑰》《干旱的九月》《夕陽》《紅葉》《縱火案》《昔日的女王》《荒野老熊》《沃什的怒火》《幻戀癥》《雪》《卡爾卡索納》《致悼艾米麗的玫瑰》。同名短篇《致悼艾米麗的玫瑰》,英文名為 A Rose for Emily ,大多譯者翻譯為“獻(xiàn)給艾米麗的一朵玫瑰”,但實際上,這朵玫瑰花是在艾米麗去世后,在她葬禮上獻(xiàn)上的。取名”致悼艾米麗的玫瑰“力圖突出”我們“對艾米麗這座”倒塌的豐碑“的哀悼之意,以及整部作品蓋棺定論式的敘事蘊含。 威廉??思{(William Faulkner 1897-1962):美國小說家、詩人、劇作家。20世紀(jì)現(xiàn)代派小說巨匠,文學(xué)史上最具影響力的作家之一,美國南方文學(xué)的奠基者,意識流文學(xué)的代表人物。 ?思{一生著有近二十部長篇小說、一百余部短篇,以及多部電影劇本,其中以“約克納帕塔法世系”系列小說最為著名。他曾獲得普利策小說獎,兩屆美國國家圖書獎與1949年諾貝爾文學(xué)獎。 張和龍:著名翻譯家,上海翻譯家協(xié)會理事,上海外國語大學(xué)文學(xué)研究院副院長,《英美文學(xué)研究論叢》副主編,譯有威廉??思{、馬克?吐溫、詹姆斯?鮑德溫等諸多20世紀(jì)著名作家的作品。
|