作品介紹

納尼亞傳奇:能言馬與男孩


作者:C.S.劉易斯     整理日期:2014-08-12 12:51:52

《能言馬與男孩》發(fā)生在彼得、蘇珊、愛德蒙和露茜統(tǒng)治納尼亞的時期。一天,少年沙斯塔發(fā)現(xiàn)自己將被他的養(yǎng)父賣給一個兇惡的卡樂門貴族為奴隸。夜里,他和貴族的戰(zhàn)馬布里一起逃跑。布里原是納尼亞會說話的馬。沙斯塔和它一起逃往納尼亞。途中,他們遇到了貴族少女阿拉維斯和她會說話的母馬赫溫。阿拉維斯是為了不滿包辦婚姻而逃跑的。于是他們四個便結(jié)伴而行。途中,他們歷盡艱險,還得知卡樂門王子拉巴達什在向蘇珊女王求婚被拒之后,試圖突襲阿欽蘭的安瓦德城,然后再進攻納尼亞。在獅王阿斯蘭的幫助下,他們騎馬飛奔報信,最后,沙斯塔拯救了納尼亞和阿欽蘭。勝利后,他發(fā)現(xiàn)自己是阿欽蘭王子,原名科奧,自幼被居心不良的叛徒偷走,后被漁夫所撫養(yǎng)。他后來繼承了阿欽蘭王位,并與阿拉維斯結(jié)婚。
  作者簡介:
  C.S.劉易斯,英國20世紀著名的文學家,學者,杰出的批評家,也是公認的二十世紀最重要的基督教作者之一。他畢生研究文學、哲學、神學,尤其對中古及文藝復興時期的英國文學造詣尤深,堪稱為英國文學的巨擘。他一直任教于牛津大學和劍橋大學這兩所英國最著名的高等學府。他編著的作品很多,范圍也很廣,既有文學史、文藝評論,也有散文、詩歌集,特別是他寫了不少兒童文學,最有名的代表作當首推七部“納尼亞傳奇”系列。
  目錄:
  1沙斯塔出奔┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  2道旁遇險┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  3在塔什班城門口┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  4沙斯塔碰上了納尼亞人┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  5科林王子┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  6沙斯塔在墳場里┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  7阿拉維斯在塔什班城┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  8在蒂斯羅克的密室里┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈1沙斯塔出奔┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  2道旁遇險┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  3在塔什班城門口┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  4沙斯塔碰上了納尼亞人┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  5科林王子┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  6沙斯塔在墳場里┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  7阿拉維斯在塔什班城┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  8在蒂斯羅克的密室里┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  9穿過大沙漠┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  10南征隱士┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  11不受歡迎的同路人┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  12沙斯塔在納尼亞┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  13安瓦德之戰(zhàn)┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  14布里怎樣變成一匹聰明的馬兒┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
  15可笑的拉巴達什┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈只討孩子們喜歡的故事,不能算好的兒童文學。
  ——C.S.劉易斯沙斯塔出奔
  這是個驚險故事,發(fā)生在黃金時代的納尼亞王國和卡樂門王國,以及兩國之間的地方。當年彼得是納尼亞王國的至尊王,他的弟弟和兩個妹妹,都是在他領導下的國王和女王。在那些歲月里,在卡樂門王國遙遠的南方,大海之濱的一個小港灣里,住著一個窮苦的漁夫叫做阿什伊什,有個孩子跟他一起住在那兒,管他叫爸爸。這孩子的名字叫沙斯塔。在大部分日子里,阿什伊什早晨坐船出去打魚,下午把他的驢子套上一輛貨車,把魚裝在車子里,走上一英里光景的路,到南邊的村子里去出售。如果魚賣得順利,他回家時脾氣就比較溫和,對沙斯塔也不嚕蘇;然而,如果賣魚的生意不好,他就會找沙斯塔的錯兒,或者打他一頓。總是可以找到沙斯塔的錯的,因為沙斯塔得干許許多多的活兒:修網(wǎng)洗網(wǎng)啰,做晚飯啰,打掃他們倆合住的房屋啰。沙斯塔對他家南邊的任何東西壓根兒都不感興趣,因為他跟阿什伊什到村子里去過一兩次,知道那兒沒什么有趣的事物。他在村子里只遇見跟他父親一模一樣的人們——穿著骯臟的長袍,腳蹬足尖翹起的木頭鞋子,頭戴纏頭巾,滿臉胡子,慢吞吞地講些聽起來單調(diào)乏味的話。但他對北邊的一切東西都很感興趣,因為沒有人往北邊去過,也從來不許他到北邊去。他獨自一人坐在屋子外補網(wǎng)時,時常充滿渴望地朝北方眺望。望出去可只能見到一個青草茂盛的山坡,往上延伸到一個平坦的山脊,山脊外便是天空了,也許空中有幾只飛鳥。有時候,如果阿什伊什在他身邊,沙斯塔會說:“我的父親啊,小山外是什么地方?”如果漁夫心情不好,他就要打沙斯塔的耳光,叫他專心干好他的活兒;蛘,如果他碰巧心平氣和,他就會教誨他道:“我的兒子啊,別讓不相干的問題分了你的心。有位詩人說過:心思用在生意上,乃是發(fā)財致富的根本;凡是打聽與此無關的問題的人,便是正在把愚蠢的船向貧窮的礁石撞去!鄙乘顾J為:小山外必定有些令人愉快的秘密,他的爸爸卻希望瞞過他,不讓他知道。然而,事實上,漁夫之所以這樣說,是因為他自己也不知道北方是什么地方。他并不關心這種問題。他的頭腦是十分講究實際的。有一天,從南方來了一個陌生人,他跟沙斯塔以前見過的任何人都截然不同。他騎一匹強壯的花斑馬,鬃毛和尾巴飄揚搖晃,馬鐙和馬籠頭都是鑲銀的。頭盔的尖端從他那絲綢纏頭巾中間突了出來,他上身穿一件鎖子甲。他的身邊掛一把彎彎的短刀,背后插一個圓圓的嵌著銅塊的盾牌,右手握一柄長矛。他的臉是黧黑的,但沙斯塔對此并不感到奇怪,因為所有卡樂門王國的人都是這個樣子的;使他詫異的是:那個人的胡子染得血紅,拳曲而閃閃發(fā)光,還散發(fā)出陣陣油香。但阿什伊什憑著陌生人赤裸胳膊上的金環(huán),認出他是個“泰坎”,或大王爺,他彎腰跪在泰坎的面前,直至胡子碰到了地面,他還做手勢叫沙斯塔也跪下來。陌生人要求招待他住一宿,漁夫當然不敢拒絕。他們把最好的食物都擺在泰坎面前,作為他的晚餐(他可都瞧不上眼);至于沙斯塔呢,就像以往漁夫有客人時那樣,給了他一大塊面包就把他打發(fā)出屋子去了。遇到這種情況,沙斯塔總是跟驢子一起睡在它小小的茅草棚里。然而,睡覺還太早,沙斯塔坐下來,把耳朵湊在屋子木板墻的一條裂縫上,聽大人們正在進行的談話。沙斯塔從來不懂得,在門外竊聽是錯誤的。下面便是他聽到的談話!芭,我的主人啊,”泰坎說道,“我有意買下你那個孩子!薄鞍,我的王爺,”漁夫答道(沙斯塔從那阿諛諂媚的聲調(diào)就想像得出他說話時可能在臉上露出來的貪婪神色),“你的仆人盡管很窮,你出多大的價可以促使他把他的獨生子、親骨肉出賣為奴呢?不是有一位詩人說過嗎:‘天生的慈愛比濃湯強烈,子孫比紅寶玉更有價值’?”“盡管如此,”客人冷冰冰地答道,“另一位詩人說過這樣的話:‘企圖欺騙明智審慎者的人,已經(jīng)暴露出他的背脊,快要挨鞭笞了!隳赀~的嘴巴可別謊話連篇。這孩子顯然不是你的親生兒子,因為你的面頰跟我的面頰一樣漆黑,而這孩子的面頰生得漂亮雪白,就像住在遙遠北方的、受到指責卻很美麗的野蠻人一樣!薄坝芯湓捳f得真好,”漁夫答道,“刀劍可以用盾牌抵擋,智慧的眼睛卻洞穿一切防御。我的令人生畏的客人啊,因為我窮得厲害,我從來沒有結(jié)過婚,更沒有兒子。但就在蒂斯羅克(愿他萬壽無疆)開始他威嚴而造福的統(tǒng)治那一年里,一天晚上,月亮圓圓的,眾神一時高興,使我睡不成覺。所以我就在這小屋里起了床,走出家門,到海灘上去,看看海水和月亮,呼吸呼吸涼快的空氣,給自己提神醒腦。不一會兒我便聽見一個聲音,像是槳在水面上向我劃過來的聲音,接著,我又聽見了一種仿佛是微弱的哭泣的聲音。不久,潮水把一條小船沖上岸來,船里別無他物,只有一個因極端饑渴而瘦弱的男子(他似乎是幾分鐘以前才死去的,因為他的身體依舊是溫暖的),一只空空的貯水皮囊,以及一個還活著的孩子!翢o疑問,’我說,‘這兩個不幸的人是從一艘失事大船中逃出來的,但由于神祇的令人欽佩的設計,年長的那一位自己不吃不喝,使孩子得以活了下來,他自己在見到陸地時便死了!,牢記著神祇從來不會不嘉獎同赤貧者友好的人,受憐憫之心的推動(因為你的仆人是個軟心腸的人)——”“撇開你所有這些自我稱贊的廢話吧,”泰坎打斷他的話,說道,“你收下了這個孩子,我知道這一點就足夠了——隨便什么人都看得出來,你從這孩子的勞動中獲得的利益,其價值十倍于他日常吃的面包。你對這孩子要價多少,現(xiàn)在就立刻告訴我吧,我對你那滔滔不絕的說話,已經(jīng)感到厭倦了!薄澳阕约阂呀(jīng)明智地說過了,”阿什伊什回答道,“這孩子的勞動對我有無法估計的價值。因為,如果我把這孩子賣掉,毫無疑問,我就得另外買一個或租一個孩子,來干他所干的活兒!薄拔以敢獬鍪鍌克利申買這孩子!碧┛舱f。“十五個!”阿什伊什叫了起來,那聲調(diào)介于嗚咽和尖叫之間!笆鍌克利申!出這點錢就想弄走我老年的依靠和心中的喜悅!別嘲弄我這把白胡子了,盡管你是位泰坎。我定的價格是七十個克利申!鄙乘顾牭竭@兒便站起身來,踮著腳走開了。他已經(jīng)聽見了他要聽到的一切,因為他時常聽見大人們在村子里討價還價,知道交易是怎么做成的。他心里已經(jīng)十分肯定,阿什伊什會以大大超過十五個克利申又大大低于七十個克利申的價格把他賣出去的,但阿什伊什和泰坎還要磨上好幾個鐘頭才能達成協(xié)議哩。你可千萬別認為,沙斯塔會像我們一樣感到難過——如果我們偷聽到我們的父母談論把我們賣身為奴的話。他壓根兒不難受,一則是他的生活已經(jīng)比奴隸生活好不了多少,說不定那位騎著大馬的王爺似的陌生人,會比阿什伊什待他仁慈一點也未可知哩;二則是那個說是在小船里發(fā)現(xiàn)了他的故事,使他心中十分激動,而且還有一種安慰之感。他曾經(jīng)時常于心不安:無論他怎么努力,他可從來沒有愛過這漁夫,而他心里是明白的,一個孩子應該愛他的父親。可現(xiàn)在,事情明明白白,他壓根兒跟阿什伊什毫無血緣關系。這就把他心上的沉重負擔卸掉了!把,我可能是隨便什么人!”他想,“我可能就是一個泰坎的親生兒子——或者是蒂斯羅克(愿他萬壽無疆)的兒子——或者是一個神祇的兒子!”他心中想著這些事情時,正站在屋子外的草地上。暮色迅速降臨,有一兩顆星星已經(jīng)出現(xiàn)了,而西方夕照的余霞依稀可見。不遠處,陌生人的馬兒正在吃草,它被松松地系在驢棚墻上的一個鐵圈里。沙斯塔踅過去,拍拍馬兒的頸子。馬兒繼續(xù)把青草扯起來咬嚼,沒注意沙斯塔。接著,沙斯塔又想到了一個念頭。“我不知道這泰坎是哪一種人,”他大聲說道,“如果他是仁慈和藹的,那就好極了。在大王爺?shù)耐醺铮行┡`幾乎是不干什么活兒的。他們穿上漂亮的衣服,天天吃肉。也許他會帶我去打仗,我又在一場戰(zhàn)斗中救了他的命,他就會解除我的奴隸身份,收我做他的義子,賜給我一個王宮,一輛戰(zhàn)車,一套盔甲。不過他也可能是個可怕的殘酷的人。他會叫我戴上鎖鏈到田里去干活,我希望我知道他是個怎樣的人。我怎么才能知道呢?我敢打賭,這馬兒是知道的,如果它能告訴我就好了!瘪R兒抬起頭來。沙斯塔撫摩著它那光滑得像緞子一樣的鼻子,說道:“老人家,我但愿你能說話啊!苯又,他一時間認為他是在做夢,因為,盡管聲音低沉,馬兒十分清晰地開口道:“我是能夠說話的!鄙乘顾⒆●R兒的大眼睛直瞧,他自己的眼睛也驚訝得睜大了,幾乎跟馬眼一般大!澳憔烤乖趺磳W會說話的呀?”他問!皠e嚷嚷!嗓門兒不用這么大,”馬兒回答道,“我原來住的地方,幾乎所有的動物都說話!薄澳莻地方究竟在哪兒?”沙斯塔問!霸诩{尼亞,”馬兒答道,“納尼亞樂土——納尼亞有著石南茂盛的山嶺和百里香遍地的丘陵。納尼亞河流眾多,峽谷水聲潺潺,山洞長滿蒼苔,幽深的樹林里響徹小矮人的錘聲。納尼亞的空氣多么芬芳。≡诩{尼亞生活一小時勝過在卡樂門生活一千年!苯Y(jié)尾是一聲馬嘶,聽上去很像一聲長嘆。“你怎么上這兒來的?”沙斯塔問!敖o綁架來的,”馬兒說道,“也可以說是給偷來或俘虜來的——你愛怎么說都行。我那時不過是一匹小馬駒。我的母親警告過我,叫我別逛到南邊的山坡去,別闖進阿欽蘭或阿欽蘭之外的地方去,可是我不肯聽它的話。天哪,我為我的愚蠢付出了代價。所有這些年月,我一直是人的奴隸,隱藏我真正的本性,假裝啞巴,假裝愚蠢,假裝就像他們的馬兒那樣!
  “為什么你不告訴他們你是誰呢?”“我才不是那種傻瓜呢。一旦他們發(fā)現(xiàn)了我是誰,他們就會送我到市場上去展覽,比過去更加小心地看管我。我逃走的最后機會也就完蛋了!薄澳怯譃槭裁础鄙乘顾_始說道,可是馬兒打斷了他的話!白⒁鈫,”馬兒說,“我們千萬不要把時間浪費在不相干的問題上了。你要打聽我的主人泰坎安拉。颗,他是個壞人,他對待我可不太壞,因為過分虧待一匹戰(zhàn)馬,后果就太嚴重了。然而,你與其明天到他王府里去做一個奴隸,還不如今天夜里躺下去死掉的好!薄澳敲次疫是逃跑的好。”沙斯塔說道,臉色都急得煞白了!笆堑模氵是逃跑的好,”馬兒說,“可你為什么不跟我一起逃跑呢?”“你也要逃跑嗎?”沙斯塔說。“是的,如果你愿意跟我一起走的話!瘪R兒答道,“對咱們倆,這都是個機會。你瞧,如果我自己跑出去,卻沒有個騎馬的人,每個看見我的人都會說我是一頭‘走失的馬’,就會拼命來追我了。有個騎馬的人,我才能通行無阻。那就是你可以幫我忙的地方。另一方面,靠你那愚蠢可笑的兩腿,(人的腿真是荒唐可笑。┠闶菦]法兒走遠的,總要被追上來逮住的。然而,騎在我身上,你就可以把這個國家里其他任何馬兒都遠遠地拋在后面。那就是我可以幫你忙的地方。順便問一句,你大概懂得怎樣騎馬吧?”“是啊,當然會騎的呀。”沙斯塔說,“至少我騎過驢子!薄膀T過什么?”馬兒十分鄙夷地反唇相譏道。(至少,馬兒是這個意思。實際上它發(fā)出了一種嘶鳴的聲音:“騎過哇——哈——哈——哈!睍f話的馬兒,當它們憤怒的時候,馬腔馬調(diào)就更加濃重了。)“換句話說,”馬兒繼續(xù)說道,“你不會騎馬。那倒是個麻煩。一路上我得教你騎馬。如果你不會騎馬,你會跌跤嗎?”“我想誰都會跌跤的吧。”沙斯塔說。“我的意思是,你有沒有這個能耐:從馬上摔下來了,就一聲不吭地從地上爬起來,重新爬到馬背上,再一次從馬背上摔下來,然而依舊不害怕跌跤?”“我——我試試吧!鄙乘顾f!翱蓱z的小牲口,”馬兒用比較溫和的語調(diào)說道,“我忘了你不過是頭小駒子。我要及時地把你訓練成一個好騎手。眼下——屋子里那兩個人睡熟之前,我們千萬不要動身。在這段時間里,我們可以把計劃商量好。我那泰坎是在往北到大城市去的途中,他要到塔什班城,要到蒂斯羅克的宮廷——”“我說,”沙斯塔用嚇了一跳的聲音插嘴道,“你應該說‘愿他萬壽無疆’吧?”“為什么?”馬兒問道,“我是匹自由的納尼亞馬,為什么我該像奴隸和傻瓜一樣說話?我并不要他萬壽無疆,而且我也知道,不論我要不要,他是不會萬壽無疆的。你和我之間別再說這種南方的屁話了!現(xiàn)在回到我們的計劃上來吧。就像我說過的,我的那個人正往北方走,要到塔什班去!薄澳愕囊馑际钦f,我們還是往南方去的好?”“我不是這個意思!瘪R兒道,“你瞧,他認為我不會說話,毫不聰明,就跟他其他的馬兒一樣。這樣的話,他認為我走散后會回到家里,走進我的馬廄和圍場;厮耐醺蚰献邇商斓穆烦,他會在那兒尋找我。他做夢也想不到我會按照自己的意思往北走的。再說,他很可能認為有人看見他騎馬走過最后一個村子時,盯上了我們的梢,到這兒便把我偷走了!薄鞍,好極了!”沙斯塔說道,“那么我們就決定往北走。我一生都渴望著要到北方去啊。”“當然你曾經(jīng)渴望過的,”馬兒說,“那是由于你身體里的血統(tǒng)的緣故。我確信你是真正的北方種?墒钦f話別太響了。我倒認為現(xiàn)在他們快要睡熟了!薄拔疫是爬回去瞧瞧的好!鄙乘顾ㄗh!澳鞘莻好主意,”馬兒說,“不過你要留神別給逮住了。”現(xiàn)在天黑得多了,也十分寂靜,只聽見海灘上的濤聲;沙斯塔可毫不注意濤聲,因為就他能記事的歲月以來,他日日夜夜聽到的就是濤聲。他走近時,屋子里沒露出燈光來。他在前門側(cè)耳靜聽,沒有聲音。他繞到惟一的一個窗子下面,過了一兩秒鐘,他能聽到熟悉的老漁夫的呼呼鼾聲了。想起來也好笑,如果一切順利,他就會從此不再聽到這鼾聲了。他屏息靜氣,稍稍感到有點兒遺憾,但畢竟是快樂多于遺憾。沙斯塔悄悄走過草地,走到驢棚去。他摸索著走到一個他知道是藏鑰匙的地方,打開門,找到了馬鞍子和馬籠頭(那是擱在那兒過夜的)。他俯下身來吻吻驢子的鼻子!拔液鼙,不能帶你一起走!彼f!澳憬K于來了,”他回去時馬兒說道,“我正琢磨你到哪兒去了呢。”“我從驢棚里把你的東西拿了出來,”沙斯塔答道,“你能告訴我怎樣把它們放到你身上去嗎?”接下來的幾分鐘沙斯塔就忙著干活了,小心翼翼地避免發(fā)出丁丁當當?shù)穆曇,馬兒則說些類似這樣的話:“把肚帶收緊一點兒”,或是“再往下一點你就找到帶扣了”,或是“你必須把馬鐙縮短一點才行”。當一切都裝配好了,馬兒說道:“好了,為了裝門面,咱們得配上韁繩,但你可用不著韁繩?`在鞍子的前穹上好了;要縛得十分寬松,讓我的腦袋可以自由活動。而且記住了——你可別去碰那韁繩!薄澳敲错\繩有什么用處呢?”沙斯塔問道!皩こJ怯脕斫o我指引方向的,”馬兒道,“然而這次旅行我要由我自己來指引方向,所以就請你袖手旁觀吧。還有一件事,我可不要你揪住我的鬃毛!薄翱墒牵垎,”沙斯塔懇求道,“如果我不抓住韁繩也不揪住你的鬃毛,我怎么能坐穩(wěn)身體呢?”“用你的雙膝夾住我,”馬兒道,“那才是騎馬騎得高明的訣竅。用你的雙膝把我的身體夾住,你愛夾多緊就夾多緊;你要坐得筆直,像根撥火棒,肘拐兒要收攏。順便問一句,你怎么處理馬刺呢?”“當然裝在我的腳后跟上啦,”沙斯塔說,“我就知道這么點兒。”“那你不妨把馬刺卸下來,擱在鞍囊里。我們到達塔什班時,也許能把馬刺賣了。準備好了?那么我想現(xiàn)在你可以跳上來了!薄鞍!你高大得好可怕。 钡谝淮卧噲D跳上馬去,卻沒有成功,他氣喘吁吁地說道!拔沂且黄ヱR,不過是一匹馬罷了!边@是馬兒的回答,“從你竭力爬到我背上來的模樣兒看來,隨便什么人都會認為我是個高高的干草堆了。行,這回好多了。身體坐直,牢記我講過的夾緊雙膝的話。我當年在騎兵隊沖鋒時一馬當先,在賽馬時獲得勝利,如今卻在背上馱了個像袋土豆似的你,想想也覺得好笑!不管怎么樣,咱們還是出發(fā)吧!瘪R兒并無惡意地偷偷暗笑。馬兒確實十分小心翼翼地開始了夜間跋涉。它首先朝漁夫屋子的南邊走去,一直走到小河邊,(小河在那兒奔流入海,)故意在泥沙上留下一些十分明顯的往南而去的蹄痕。但當他們到了小河中可以涉水而過的地方時,便轉(zhuǎn)過身來逆流而上,涉水走去,走得比漁夫的屋子還要深入內(nèi)陸一百碼光景,然后選定一小塊適宜的、不會留下足跡的礫石河岸,登上了河流的北岸。接著,仍舊慢步向北走去,一直走到那漁夫的屋子,那一棵樹,那驢棚,那河流——事實上,沙斯塔熟悉的一切——都融入夏夜蒼茫的黑暗之中,看也看不見了。他們走的是上坡路,現(xiàn)在他們來到山脊的頂上了——就是這個山脊,曾經(jīng)是沙斯塔所知道的世界的邊界。沙斯塔看不清前邊是什么,只看見這地方十分開闊,青草萋萋。這地方一望無際;荒野、寂寞、自由自在!鞍!”馬兒評論道,“好一個放馬馳騁的地方!可不是嗎?”“啊,可別跑快了,”沙斯塔說,“還不能飛跑,我不知道怎樣——請你告訴我,馬兒,我不知道你的名字。”“布里!D帷剂帜帷艉!!瘪R兒說!拔矣肋h說不了那么長長的名字,”沙斯塔說,“我能管你叫布里嗎?”“行,如果你竭盡全力也只能叫我布里的話。”馬兒說,“那么我叫你什么呢?”“我叫沙斯塔。”“嗯,”布里說道,“啊,那倒是個真正難以發(fā)音的名字?墒牵務勸Y騁飛跑吧。那可比你所知道的小跑容易得多哩,因為你用不到起伏顛簸。你用雙膝夾住,眼睛從我兩耳之間筆直望著前方。別看地面。如果你覺得你快要摔下來了,你就夾得更緊、坐得更直。準備好了?現(xiàn)在直奔納尼亞,直奔北方!





上一本:有趣神奇的幻視世界 下一本:多湖輝新頭腦開發(fā)叢書:數(shù)的訓練

作家文集

下載說明
納尼亞傳奇:能言馬與男孩的作者是C.S.劉易斯,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書