作品介紹

6點27分的朗讀者


作者:讓-保爾迪迪耶洛朗;周小珊     整理日期:2015-01-15 00:00:20

他為車廂里所有的乘客朗讀,這個奇怪的家伙。吉蘭·維尼奧勒是鋼鐵怪獸“碎霸500”砸書機的仆人,每天過著從書籍化漿廠到家兩點一線的生活,乏味而孤單。早晨6點27分,吉蘭準時搭上去工廠的快鐵列車,他總是挑一張靠門邊的橘紅色折疊座位坐下,然后小心翼翼地從皮包里拿出一個文件夾,又從文件夾里拿出一張夾在吸墨紙之間的書頁,這頁書是他頭一天從怪獸的牙齒下偷偷保存下來的。吉蘭把書頁端放在墊板上,清了清嗓子開始大聲朗讀起來。在他眼中,每一張書頁都有獨特的生命。不論是快鐵中每天過著乏味生活的上班族,還是養(yǎng)老院中的老人們,都渴望從一兩頁斷簡殘編的朗讀聲中,短暫地進入不一樣的生活。有一天,吉蘭在列車箱中撿到了一個U盤,其中裝滿了一個陌生女孩的文字,他的人生軌跡漸漸發(fā)生改變。
  作者簡介:
  作者簡介:
  讓—保爾迪迪耶洛朗(Jean-PaulDidierlaurent)出生于法國孚日省,在《6點27分的朗讀者》之前他已經是個出色的短篇小說家,曾兩次獲得過海明威文學獎(PrixHemingway)。 譯者簡介周小珊,南京大學與巴黎第八大學法國文學博士。2003年任教于南京大學法語系,2005年定居法國,現為法國阿爾多瓦大學外語學院副教授,從事東西方文化比較研究和翻譯學研究。主要譯作有加繆的《第一個人》(與袁莉合譯)、《心心相訴》、《愛情沒有那么美好》、《給我的孩子講氣候變化》、《白日美人》等?醋髡呷绾螐乃榧垯C中拯救被肢解的文學。
  ——《快報周刊》
  這部銷售了多國版權的當代寓言完美詮釋了愛書的心舉世皆然。
  ——《圖書周報》
  那些讓人想大聲朗讀書中片段的作品都有一個特點:文字讓人愉悅!6點27分的朗讀者》也是其中之一。
  ——墨癡書店(LibrairieFoliesd'encre)
  難得一見的作品。我認為它是高品質的文學暢銷書,將影響更多讀者?醋髡呷绾螐乃榧垯C中拯救被肢解的文學。——《快報周刊》 這部銷售了多國版權的當代寓言完美詮釋了愛書的心舉世皆然。——《圖書周報》 那些讓人想大聲朗讀書中片段的作品都有一個特點:文字讓人愉悅。《6點27分的朗讀者》也是其中之一!V書店(LibrairieFoliesd'encre) 難得一見的作品。我認為它是高品質的文學暢銷書,將影響更多讀者!敔枴ぜ游鱽啞て找粮,行星出版社文學主編◎ 獻詞
  獻給薩比娜,沒有她,就不會有這本書。獻給我的父親,雖然已不在身邊,我依然能感受到他永恒的愛。獻給科萊特,感謝她一如既往的支持! 精彩選摘2快鐵在刺耳的剎車聲中停靠在了站臺。吉蘭急忙離開白線,登上踏板。車門右邊窄小的折疊座椅在等著他。他放棄軟綿綿的靠背座椅,情愿去坐硬邦邦的橙色活動椅。隨著時間的推移,坐折疊椅成了一種習慣。把折疊椅放下來的動作里有著某種象征意義,讓他有安全感?扈F開動后,他從隨身攜帶的皮公文包里抽出一個硬紙文件夾,小心地打開一半,從兩張粉紅的吸墨紙中間取出一頁紙。這張破紙是一本尺寸為13厘米×20厘米的書里的一頁,左上角被裁掉了,在他手指間耷拉著。年輕人仔細看了一會兒,又把它放回到吸墨紙上。車廂里漸漸安靜下來。偶爾響起譴責的“噓”聲,讓嘰里咕嚕收不住嘴的人安靜下來。于是,像每天清晨一樣,吉蘭最后一次清清嗓子,開始朗讀: 孩子驚恐得無法動彈,也發(fā)不出聲音來,只是死死盯著掛在谷倉大門上剛剛咽氣還在抽動的動物。男人的手伸向它突突跳動的脖子。細長的刀鋒無聲地扎進白色的茸毛,一股熱流從傷口噴射出來,刀柄上濺滿了鮮紅的小珠子。父親把袖子一直挽到胳膊肘上,干凈利索地把毛皮割開,接著用他有力的手,慢慢地扯,皮就像一只爛襪子一樣開始往下滑。兔子那纖細卻肌肉發(fā)達的軀體便完全裸露出來,已經終結的生命還冒著熱氣。它的腦袋耷拉著,丑陋,瘦骨嶙峋,兩只凸出的眼睛沒了生氣,連絲毫怨氣都沒有。 晨曦撞在蒙著水汽的玻璃上,文章從他的嘴里流淌出一長串的音節(jié),偶爾的停頓,被快鐵運行的聲音填充。他為車廂里所有的乘客朗讀,這個奇怪的家伙,在每個工作日,用響亮、清晰的嗓音讀上從公文包里抽出來的幾頁紙。毫無關聯(lián)的一些書中的片段。菜譜的節(jié)選可以與最新龔古爾得獎作品的第48頁并列,讀完一頁歷史書,可以緊跟著讀一段偵探小說。在吉蘭看來,重要的不是體裁,而是朗讀的行為。他以同樣的熱忱朗讀各種文章。每次朗讀都很神奇。這些字,從他嘴里吐出來的同時,多少帶走了快到工廠時令他窒息的沮喪!m頭也不抬,小心地取出第二頁紙: 人們本能地趴在地上,恨不得鉆進地里,鉆到保護他們的大地深處。有的人像瘋狗一樣徒手挖出一個土堆,有的人則縮成一團,脆弱的脊梁暴露在橫飛的致命的彈片里。所有的人緊緊地擠在一起,這是人類自古以來就有的反應。所有的人除了約瑟夫,他在一片混亂中依然站著,荒唐地抱著正對著他的白樺樹的樹干。樹干斑駁的裂縫里滲出稠厚的樹脂,這是凝集到樹皮表面的大滴的樹漿,在慢慢地往下淌。樹排出所有的汁液,約瑟夫也一樣,滾燙的尿液正沿著大腿流下來。每一次爆炸,樺樹就貼著他的臉哆嗦,在他的懷里顫抖。 年輕人仔細地讀著從公文包里取出來的那一沓紙,直到快鐵進站。最后的幾個字從口腔上壁吐出來之后,他才開始注視車廂里的其他乘客。跟大多數時候一樣,他從他們的臉上看到了失望,甚至悲傷,不過稍縱即逝。車廂很快空了,他也站起來。折疊椅如同標志拍攝結束的場記板,啪地合攏。一位中年婦女輕輕地在他耳邊說了聲謝謝。吉蘭對她笑了笑。要怎么跟他們解釋,他這么做并不是為了他們?他順從地離開溫熱的車廂,將當天讀的那幾頁紙留在了身后。它們被舒舒服服地夾在折疊椅的凳面和靠背中間,遠遠躲過了毀滅的轟隆聲,他覺得很高興。外面的雨下大了。每次走到工廠門口,老頭朱塞佩那沙啞的聲音就在他耳邊回響:“你不適合干這一行,小伙子。你可能還沒意識到,可是你真的不適合干這一行!崩项^清楚自己在說什么,他只能靠喝酒保持繼續(xù)下去的勇氣。吉蘭沒有聽他的,天真地以為,只要習慣了就好了。習慣會像秋天的霧那樣彌漫進他的生活,讓他的思想變得麻木。但是那么多年過去了,每當他看到那堵骯臟、剝落的高大圍墻,喉嚨口還是會猛地感到惡心。那玩意兒隱藏在圍墻后面,避人耳目,正等著他呢。 3那龐然大物就在那兒,虎視眈眈地蹲在工廠的正中間。工作了十五年,吉蘭還是不能用它真正的名字稱呼它,仿佛只要喊出它的名字,便意味著對它的認可,這種默認,他無論如何都是不愿意的。永遠不要喊它的名字,是他在他們之間成功樹立的最后一道壁壘,拒絕把自己的靈魂永遠地出賣給它。那玩意兒已經占有他的身體,應該知足了?淘谶@個鋼鐵龐然大物上的名字“碎霸500”散發(fā)出垂死的惡臭,這個名字來自動詞zerstren,在美麗的德語里意味著毀滅。碎霸500這個可怕的怪物,重約十一噸,魯爾工業(yè)區(qū)南部的克拉夫特有限公司1986年制造。吉蘭第一次看到它的時候,灰綠色的金屬外殼并沒有讓他感到驚訝。這臺機器唯一的用途就是毀滅,用戰(zhàn)爭的顏色再正常不過了。初一看,還以為是噴漆間,或者大型發(fā)電機,甚至極為可笑地以為是巨大的輪轉印刷機。表面上看,那玩意兒不過是個丑八怪而已。但這只是冰山一角。那張血盆大口,在灰色的水泥地正中間,勾畫出一個四米長三米寬的長方形,充滿神秘。在不銹鋼大漏斗的底部,在漆黑的地方,躲藏著可怕的機械設備,缺了這個構造,工廠不過是一個毫無用處的倉庫罷了。從技術上來說,碎霸500這個深奧的名字,取自那五百個拳頭大小的鐵錘,呈梅花形排列在與地溝一樣長的兩根橫向壓輥上。另外還有六百個不銹鋼刀片,朝三個方向排列,每分鐘八百轉。兩側還有二十來個夾道歡迎的噴頭,用三百巴的壓力連續(xù)噴出一百二十度的熱水。稍遠處,攪拌機四個強大的葉片在不銹鋼套子里休眠。最后是囚禁在鐵籠子里的接近一千馬力的巨型柴油發(fā)動機,讓整個機器有了生命。這玩意兒來就是為了粉碎、碾壓、搗爛、壓碎、撕裂、剁碎、扯碎、撕爛、混合、攪拌、滾煮。不過他聽過的最佳定義,是當老頭朱塞佩從早到晚灌的劣質紅酒,也無法澆滅他肚子里日積月累的對碎霸500的怨氣的時候,喊出的那句:“那是大屠殺!” 7他先把碎霸停機,隨后鉆進漏斗深處。這種時候,他的腦海里經常浮現出一只惶恐的老鼠的影子,絕望地用爪子抓撓著不銹鋼。他知道那玩意兒不可能害人,操作盒的電源已經斷開,供油也被切斷。吉蘭依然忍不住提高警惕,注意任何細微的顫抖,萬一那玩意兒突然想拿他填肚子,他可以隨時逃離它的爪牙。他先把兩根壓輥松開,然后從兩排鐵錘間穿過去。還需要扭動爬行約兩米,才能到達下面的軸承。他沖布倫納大吼,讓他把噴油泵從側面的活動板遞給他。布倫納這個瘦子因為一米八五的身高沒法爬進機器里。不能登上軍艦,只能留在碼頭上,委屈地遞一下三十二寸活動扳手、噴油壺或是水管,讓他很是惱火。吉蘭打開額頭的燈。當天的收獲就在那兒,在溫熱的鋼肚子里。它們在老地方等著他,有十來張,那是水柱唯一噴不到的地方,在布滿刀片的最后一根軸的固定片與不銹鋼內壁之間。東飛西舞的紙被氣流沖到水淋淋的隔板上,爾后擱淺在這鋼鐵凸壁上,沒有繼續(xù)滑下去送命。朱塞佩把它們叫做“活著的皮”。“它們是大屠殺唯一的幸存者,小伙子!彼拥靥嵝阉。吉蘭毫不遲疑地拉開吊帶褲的拉鏈,把十幾張濕漉漉的紙塞進T恤里。他給每個軸承上了油,把那玩意兒的肚子用水沖刷干凈,然后從這座監(jiān)獄里逃了出來,胸口捂著當天選上的紙張。科瓦爾斯基老爹像平常一樣,從扶手椅里掙扎著起來,把他一百公斤的肥肉挪到小閣樓的邊緣。想到他的攝像頭在好幾分鐘內窺視不到他的工人,他感到倍受折磨。他永遠不會知道維尼奧勒在他的碎霸的肚子里搞什么鬼。每天晚上,吉蘭去浴室的時候露出的天使般的笑容讓他無法安心。吉蘭在滾燙的水柱下站了幾乎十分鐘。一天到晚都泡在污垢里,他實在忍受不了。他必須不惜一切代價,擺脫這一身的骯臟,在泛黃的浴室里洗刷他的罪惡。他跨出廠門走到街上,有一種逃離地獄的感覺。坐上帶他回家的快鐵后,他把那些紙拿出來,小心地貼到吸水紙上。吸水紙會把它們飽含的濕氣統(tǒng)統(tǒng)吸走。明天,還是在這快鐵里,活著的皮最終將死去,而他將把它們所含的文字釋放出來。





上一本:百年血脈 下一本:敘事

作家文集

下載說明
6點27分的朗讀者的作者是讓-保爾迪迪耶洛朗;周小珊,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書