《日本文學漢譯史》是 外一部中國的日本文學翻譯史著作。全書將日本文學漢譯置于中國文化與中國文學的大背景下,以翻譯文本為中心,把日本文學漢譯史劃分為五個時期,圍繞各時期翻譯選題的背景與動機、翻譯家的翻譯觀、譯作風格及其得失、譯本的讀者反應、譯本對中國文學的影響等問題展開論述,揭示了日本文學如何被中國翻譯家創(chuàng)造性地轉化為中國的“翻譯文學”,展現了現代中國文學的開放性、包容性及對外國文學的吸收、消化。本書對于豐富20世紀中國文學史的內容,對于深化中國翻譯史、翻譯文學史和比較文學的研究,對于引導讀者閱讀和欣賞日本文學譯本,都有一定的價值。
|