李敖自選集 作品 第1本 有些東西是無(wú)法選擇的,比如說(shuō),在“讓誰(shuí)來(lái)當(dāng)你爸爸”這件事上。 快意恩仇的男人對(duì)女兒是如此溫柔,即便身處牢獄也關(guān)心備至傳授知識(shí)。一句“親愛(ài)的小文”包含多少父愛(ài)! 大坐牢家李敖給女兒的80堂趣味英文課。 快意恩仇的大男人寫(xiě)給小女孩的80封溫情親子信。 來(lái)自監(jiān)獄,zui有趣、zui溫情、zui寓教于樂(lè)的感人家書(shū)。 感人的父愛(ài)——思想家、史學(xué)家、斗士李敖的親情的一面。 趣味性的閱讀感——有趣、溫情、寓教于樂(lè)。 實(shí)用性——英文語(yǔ)句的活學(xué)活用。 知識(shí)量——中西合璧、貫通古今。 本書(shū)是李敖在獄中給他女兒李文寫(xiě)的書(shū)信,全稿共80封信,在目錄上體現(xiàn)為74封,有幾封為主題相近題材信。 書(shū)信內(nèi)容包括文字和圖片,增加了內(nèi)容的趣味性,有助于讀者理解。語(yǔ)言犀利,文字情深意切、生動(dòng)活潑,內(nèi)容旁征博引、幽默風(fēng)趣,有助于對(duì)英文的理解。 李敖對(duì)李文的zui大虧欠是他一生麻煩,使李文不能跟他住,不能好好教育她;李敖對(duì)李文的zui大恩德是他始終堅(jiān)壁清野,使李文念美國(guó)學(xué)校,不念三民主義,不受國(guó)民黨教育的污染。在李敖坐牢期間,他曾寫(xiě)給李文許多信,權(quán)作函授,這本《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,就是其中的主要部分。 在李敖寫(xiě)的信中,為了增加趣味和理解,他盡量酌配插圖,這些插圖都是從書(shū)上割下來(lái)的。牢中沒(méi)有剪刀或刀片,李敖把破皮鞋中的鋼片抽出來(lái),在水泥臺(tái)上磨出鋒口,用來(lái)切割,與刀片無(wú)異。馮音汝少校有一次奇怪李敖為什么能把圖片割得那么整齊,他說(shuō)他神通廣大,少校也沒(méi)再追問(wèn)。
|