作品介紹

小說翻譯中的異域文化特色問題


作者:楊曉榮      整理日期:2018-11-10 12:36:02


  本書寫成于1988年,2002年由北京軍事誼文出版社出版,由于種種原因,diyi版一直沒有正式發(fā)行,只在小范圍里散發(fā)過,所以十年版權(quán)期滿后重新出版,以進入正常發(fā)行渠道。對文學(xué)翻譯中的文化問題如何認識、如何處理,這始終是翻澤者和翻譯研究者都十分關(guān)注的一個課題。本書初版后的十年中,翻譯界在這個領(lǐng)域的研究又有了新的進展,觀察問題的視野放寬之后,又螺旋式地在更高的層次上收了回來:這“更高的層次”.就是對翻譯文化問題的認識已然超出了單純的技巧范圍;這所謂“收”,就是以新的認識所形成的新的角度和深度,反觀翻譯問題。如初版自序所言,本書反映的是一個階段性的研究結(jié)果,因此對翻澤者來說,本書的思路和方法在處理小說翻譯中的相關(guān)問題時應(yīng)該仍然是有效的;對翻譯研究者來說,可以了解當時的研究已經(jīng)到了哪一步,特別是對初人譯學(xué)之門者,如翻譯專業(yè)的研究生,了解本書內(nèi)容,或可避免重復(fù)勞動。





上一本:中國詩歌2014.4 下一本:亞文學(xué)生產(chǎn)與消費研究

作家文集

下載說明
小說翻譯中的異域文化特色問題的作者是楊曉榮 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書