蘇艷所著的《回望失落的精神家園--神話-原型視閾中的文學(xué)翻譯研究》主要遵循學(xué)源追溯—合理性論證—基本理論問題研究—翻譯批評體系建構(gòu)譯作評析的研究思路,形成由理論向?qū)嵺`轉(zhuǎn)化的研究路徑。本書關(guān)注的文學(xué)翻譯的基本理論問題包括文學(xué)翻譯的可譯性、本質(zhì)及譯者的精神結(jié)構(gòu)。其中,可譯性回答文學(xué)翻譯以何存在的問題,本質(zhì)研究回答文學(xué)翻譯如何存在的問題,而譯者的精神結(jié)構(gòu)回答文學(xué)翻譯因何存在的問題。
|