作品介紹

許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首:宋詞下


作者:許淵沖     整理日期:2016-02-03 10:57:37

★國際翻譯界**獎項--"北極光"杰出文學翻譯獎獲得者許淵沖傾情翻譯中國經(jīng)典古詩詞曲,名家譯經(jīng)典,精裝完美典藏版
  ★許淵沖把唐詩、宋詞、元曲翻譯為英文韻文,翻譯的古代詩歌既工整押韻,又境界全出,盡力使譯出的詩詞富有音韻美和節(jié)奏感。本系列圖書把許淵沖翻譯的古代詩詞曲分類出版,使讀者在中英文的對照閱讀中體會古典的魅力,如看見無聲的畫,聽見無聲的音樂。
本書簡介:
  《許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首》是許淵沖古代經(jīng)典詩歌英譯的結集,精選中國歷代重要的詩歌作品,依朝代分為《詩經(jīng)》、《漢魏六朝詩》、《唐詩上》、《唐詩下》、《宋詞上》、《宋詞下》、《蘇軾詩詞》、《元曲上》、《元曲下》、《元明清詩》十冊。各冊彩頁收錄珍貴器物、畫作、手稿圖多幅,內頁附有雅致花鳥草蟲、人物山水插圖,詩情畫意,呼之欲出。體例采用漢英對照的方式,中文在前,英文在后;考慮古今讀音之別,并有生僻難認字,中文皆加注音,方便誦讀。封面、排版典雅美觀,極富古意,頗有收藏價值。
  作者簡介:
  許淵沖
  1921年4月生于江西南昌。北京大學教授,著名翻譯家,是中國古典詩詞翻譯成英法韻文的**專家。在國內外出版中、英、法文著譯一百余部,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。他在翻譯理論上在繼承前人學說的基礎上,集畢生翻譯之經(jīng)驗加以發(fā)展,提出了一套完整的"中國學派的文學翻譯理論"。1999年他被提名為諾貝爾文學獎候選人,2010年獲得"中國翻譯文化終身成就獎",2014年問鼎國際翻譯界**獎項--國際翻譯家聯(lián)盟"北極光"杰出文學翻譯獎,并且是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。
  目錄:
  臨江仙(晏幾道)
  蝶戀花(晏幾道)
  蝶戀花(晏幾道)
  生查子(晏幾道)
  清平樂(晏幾道)
  木蘭花(晏幾道)
  玉樓春(晏幾道)
  鷓鴣天(晏幾道)
  生查子(晏幾道)
  浣溪沙(晏幾道)
  訴衷情(晏幾道)
  生查子(晏幾道)
  鷓鴣天(晏幾道)
  點絳唇(晏幾道)
  減字木蘭花(王安國)臨江仙(晏幾道)
  蝶戀花(晏幾道)
  蝶戀花(晏幾道)
  生查子(晏幾道)
  清平樂(晏幾道)
  木蘭花(晏幾道)
  玉樓春(晏幾道)
  鷓鴣天(晏幾道)
  生查子(晏幾道)
  浣溪沙(晏幾道)
  訴衷情(晏幾道)
  生查子(晏幾道)
  鷓鴣天(晏幾道)
  點絳唇(晏幾道)
  減字木蘭花(王安國)
  清平樂(王安國)
  菩薩蠻(王安石)
  浣溪沙(王安石)
  南鄉(xiāng)子(王安石)
  桂枝香(王安石)
  青玉案(歐陽修)
  蝶戀花(歐陽修)
  蝶戀花(歐陽修)
  訴衷情(歐陽修)
  浪淘沙(歐陽修)
  臨江仙(歐陽修)
  長相思(歐陽修)
  望江南(歐陽修)
  采桑子(歐陽修)
  生查子(歐陽修)
  西江月(司馬光)
  玉樓春(宋祁)
  錦纏道(宋祁)
  踏莎行(晏殊)
  踏莎行(晏殊)
  踏莎行(晏殊)
  踏莎行(晏殊)
  清平樂(晏殊)
  清平樂(晏殊)
  蝶戀花(晏殊)
  蝶戀花(晏殊)
  浣溪沙(晏殊)
  浣溪沙(晏殊)
  山亭柳(晏殊)
  玉樓春(晏殊)
  浣溪沙(晏殊)
  離亭燕(張異)
  千秋歲(張先)
  訴衷情(張先)
  一叢花(張先)
  菩薩蠻(張先)
  天仙子(張先)





上一本:蕭紅作品精選 下一本:徐志摩作品精選

作家文集

下載說明
許淵沖經(jīng)典英譯古代詩歌1000首:宋詞下的作者是許淵沖,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書